Language   

The Internationale

Billy Bragg
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
THE INTERNATIONALEL’INTERNAZIONALE di Billy Bragg
  
Stand up, all victims of oppressionIn piedi, vittime dell’oppressione,
For the tyrants fear your might!Ché i tiranni temono la vostra forza!
Don't cling so hard to your possessionsNon attaccatevi così forte ai vostri possessi
For you have nothing, if you have no rights.Perché non avete niente, se non avete diritti.
Let racist ignorance be endedChe sia messo fine all’ignoranza razzista
For respect makes the empires fallPerché il rispetto fa cadere gli imperi
Freedom is merely privilege extendedLa libertà è solo privilegi più vasti
Unless enjoyed by one and all.Se non è goduta da tutti quanti.
  
So come brothers and sistersVenite fratelli e sorelle
For the struggle carries on!Perché la lotta continua!
The InternationaleL’Internazionale
Unites the world in song.Unisce il mondo nella canzone.
So comrades come rallyCompagni, venite tutti qui
For this is the time and place!perché questo è il tempo e il luogo!
The international idealL’ideale internazionale
Unites the human race.Unisce la razza umana.
  
Let no one build walls to divide usNessuno costruisca muri per dividerci
Walls of hatred nor walls of stoneNé muri di odio né muri di pietra
Come greet the dawn and stand beside usVenite a salutar l’aurora e state accanto a noi
We'll live together or we'll die aloneVivremo tutti assieme o moriremo soli
In our world poisoned by exploitationNel nostro mondo avvelenato dallo sfruttamento
Those who have taken, now they must giveQuelli che hanno preso ora devono dare
And end the vanity of nationsE mettete fine alla vanità delle nazioni,
We've one but one Earth on which to liveAbbiamo una sola terra su cui vivere.
  
And so begins the final dramaE inizia così il dramma finale
In the streets and in the fieldsPer le strade e nei campi
We stand unbowed before their armourStiamo indomiti dinanzi ai mezzi corazzati
We defy their guns and shieldsE sfidiamo le loro armi e i loro scudi
When we fight, provoked by their aggressionQuando lottiamo provocati dalla loro aggressione
Let us be inspired by life and loveSiamo ispirati dalla vita e dall’amore
For though they offer us concessionsPerché, sebbene ci offrano delle concessioni
Change will not come from above.I cambiamenti non verranno dall’alto.
  
So come brothers and sistersVenite fratelli e sorelle
For the struggle carries on!Perché la lotta continua!
The InternationaleL’Internazionale
Unites the world in song.Unisce il mondo nella canzone.
So comrades come rallyCompagni, venite tutti qui
For this is the time and place!perché questo è il tempo e il luogo!
The international idealL’ideale internazionale
Unites the human race.Unisce la razza umana.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org