Original | Versione italiana di Kiocciolina |
SO MANY TEARS, SO MANY FLOWERS | COSI' TANTE LACRIME, COSI' TANTI FIORI |
| |
So you tell me, my friend, that the answer lies in war, | Così mi dici, amico mio, che la risposta si trova nella guerra, |
That with our missiles we can blast our way to peace. | Che con i nostri missili possiamo aprire la nostra via alla pace. |
But I ask you, my friend, what is this killing for? | Ma io ti domando, amico mio, perché questo massacro? |
Does the blood of others really make us free? | Il sangue degli altri ci rende veramente liberi? |
| |
So you tell me, my friend, there is no other way | Così mi dici, amico mio, che non c'è altro modo |
Than to finish that which someone else begun. | Che finire quello che qualcun altro ha già cominciato. |
But I ask you, my friend, will there ever be a day | Ma io ti domando, amico mio, ci sarà mai un giorno |
When another's grief can bring me back my son? | In cui il dolore di qualcun altro potrà riportarmi indietro mio figlio? |
| |
So many tears, so many flowers, | Così tante lacrime, così tanti fiori, |
So many theirs, so many ours, | Così tanti di loro, così tanti di noi, |
How many more before we say, "Enough"? | Quanti ancora prima che possimo dire "E' abbastanza"? |
| |
So you tell me, my friend, we must show that we are strong, | Così mi dici, amico mio, che dobbiamo dimostrare di essere forti, |
Before the enemy we daren't lose face. | Prima di perdere la faccia davanti ad un nemico. |
But I ask you, my friend, when adding wrong to wrong | Ma io ti domando, amico mio, quando l'aggiungere torto su torto |
Did ever make this world a safer place? | Ha reso questo mondo un posto più sicuro? |
| |
So you tell me, my friend, that by settling this score | Così mi dici, amico mio, che segnando questo punteggio |
We can stop it ever happening again. | Possiamo impedire che accada di nuovo. |
But I tell you, my friend, that's all been said before, | Ma io ti dico, amico mio, che sono cose già dette prima d'ora, |
So many times I cannot count the pain. | Così tante volte non ho potuto contare il dolore. |
| |
So many tears, so many flowers, | Così tante lacrime, così tanti fiori, |
So many theirs, so many ours, | Così tanti di loro, così tanti di noi, |
How many more before we say, "Enough"? | Quanti ancora prima che possimo dire "E' abbastanza"? |
| |
So you tell me, my friend, that we do not have a prayer | Così mi dici, amico mio, che non abbiamo una preghiera |
Of a world where peace for all will have its day. | Per un mondo in cui la pace per tutti troverà il suo tempo. |
But I tell you, my friend, if we'll only learn to share | Ma io ti dico, amico mio, se solo imparassimo a condividere |
With dignity, we'll live a better way. So many tears, so many flowers, | Con dignità, vivremmo in modo migliore. Così tante lacrime, così tanti fiori, |
| |
So many theirs, so many ours, | Così tanti di loro, così tanti di noi, |
How many more before we say, "Enough"? | Quanti ancora prima che possimo dire "E' abbastanza"? |
So many tears, so many flowers, | Così tante lacrime, così tanti fiori, |
So many theirs, so many ours, | Così tanti di loro, così tanti di noi, |
How many more before we say, "Enough"? | Quanti ancora prima che possimo dire "E' abbastanza"? |