Τον πόλεμο τον κάνουνε
Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Loading...
Originale | Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
|
ΤΟΝ ΠΌΛΕΜΟ ΤΟΝ ΚΆΝΟΥΝΕ | LA GUERRA LA FANNO |
| |
Τον πόλεμο τον κάνουνε | La guerra la fanno |
μόνα τους τα κανόνια | soltanto i cannoni. |
κανείς δεν τα σταμάτησε | Nessuno li ha fermati |
εδώ και χίλια χρόνια | da migliaia di anni. |
| |
Τα κανόνια πολεμάνε | I cannoni fan la guerra |
και οι άνθρωποι πεθαίνουν | e gli uomini muoiono, |
τα κανόνια τραγουδάνε | i cannoni cantano |
μα οι έμποροι σωπαίνουν | ma i mercanti stan zitti. |
| |
Και αν τα κανόνια γέρασαν | E se i cannoni sono invecchiati, |
καινούρια πολεμάνε | ce ne son di nuovi a far la guerra. |
φωτιά τον κόσμο πέρασαν | Hanno incendiato il mondo |
και ακόμα τραγουδάνε | e cantano ancora. |
| |
Τα κανόνια πολεμάνε | I cannoni fan la guerra |
και οι άνθρωποι πεθαίνουν | e gli uomini muoiono, |
τα κανόνια τραγουδάνε | i cannoni cantano |
μα οι έμποροι σωπαίνουν. | ma i mercanti stan zitti. |