Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor]
Paco IbáñezVersione turca di Ülkü Tamer, da: | |
PETIT SOLDAT BOLIVIEN / GUITARE EN DEUIL MAJEUR, | BOLİVYALI KÜÇÜK ASKER |
Petit soldat bolivien, Tu vas, armé de ton fusil, Qui est un fusil américain, Petit soldat de Bolivie, Qui est un fusil américain. | Bolivyalı küçük asker, Bolivyalı küçük asker, sırtında tüfeğin, gidiyorsun tüfeğin Amerikan malı tüfeğin Amerikan malı Bolivyalı küçük asker tüfeğin Amerikan malı. |
M. Barrientos te l'a donné, Petit soldat bolivien, Cadeau de monsieur Johnson, Pour tuer ton frère, Pour tuer ton frère, Petit soldat de Bolivie, Pour tuer ton frère. | Sinyor Barrientos verdi onu sana Bolivyalı küçük asker Mister Johnson' un armağanı kardeşini vurman için kardeşini vurman için Bolivyalı küçük asker kardeşini vurman için. |
Tu ne sais pas qui est le mort, Petit soldat bolivien ? Le mort est le Che Guevara, Et il était argentin et cubain, Petit soldat de Bolivie, Et il était argentin et cubain. | Kim bu ölü, bilmiyor musun Bolivyalı küçük asker? Bu ölü Che Guevara, Arjantinliydi Kübalıydı Arjantinliydi Kübalıydı Bolivyalı küçük asker, Arjantinliydi Kübalıydı. |
C'était ton meilleur ami Petit soldat bolivien, Il était l'ami des pauvres De l'Orient à l'Altiplano, De l'Orient à l'Altiplano, Petit soldat de Bolivie, De l'Orient à l'Altiplano. | En iyi dostundu senin, Bolivyalı küçük asker, yoksulların dostuydu doğudan dağlara kadar doğudan dağlara kadar Bolivyalı küçük asker doğudan dağlara kadar. |
Toute ma guitare Petit soldat bolivien, Est en deuil, mais elle ne pleure pas, Bien que pleurer soit humain Bien que pleurer soit humain Petit soldat de Bolivie, Bien que pleurer soit humain. | Gitarım tepeden tırnağa Bolivyalı küçük asker yas tutuyor, ağlamıyor ağlamak insan işi ağlamak insan işi Bolivyalı küçük asker ağlamak insan işi. |
Elle ne pleure pas parce que l'heure Petit soldat bolivien, N'est pas à la larme et au mouchoir, Mais à la machette à la main, Mais à la machette à la main, Petit soldat de Bolivie, Mais à la machette à la main. | Sırası değil ağlamanın Bolivyalı küçük asker ele mendil yakışmaz şimdi ele tırpan yaraşır ele tırpan yaraşır Bolivyalı küçük asker ele tırpan yaraşır. |
Avec le cuivre qu'il te paie, Petit soldat bolivien, Que tu te vends, Qu'il t'achète, C'est ce que pense le tyran, C'est ce que pense le tyran, Petit soldat de Bolivie, C'est ce que pense le tyran. | Para veriyorlar sana Bolivyalı küçük asker alıp satıyorlar seni bu iş zalimin işi bu iş zalimin işi Bolivyalı küçük asker bu iş zalimin işi. |
Réveille-toi, il fait déjà jour Petit soldat bolivien, Tout le monde est en place, Parce que le soleil s'est levé tôt, Parce que le soleil s'est levé tôt, Petit soldat de Bolivie, Parce que le soleil s'est levé tôt. | Vakti geldi uyanmanın Bolivyalı küçük asker dünya ayağa kalktı erkenden doğdu güneş erkenden doğdu güneş Bolivyalı küçük asker erkenden doğdu güneş. |
Prends le bon chemin Petit soldat bolivien, Ce n'est pas toujours un chemin facile, Il n'est pas toujours facile ou plat, Il n'est pas toujours facile ou plat, Petit soldat de Bolivie, Il n'est pas toujours facile ou plat. | Doğru yolu tutmaya bak Bolivyalı küçük asker kolay bir yol değil bu kolay değil, düzgün değil kolay değil, düzgün değil Bolivyalı küçük asker kolay değil, düzgün değil. |
Mais tu apprendras à coup sûr Petit soldat bolivien, Qu'on ne tue pas son frère, Qu'on ne tue pas son frère, Qu'on ne tue pas son frère, Petit soldat de Bolivie, Qu'on ne tue pas son frère. | Şunu öğrenmen gerek Bolivyalı küçük asker kardeş dediğin vurulmaz kardeşini vurmaz insan kardeşini vurmaz insan Bolivyalı küçük asker kardeşini vurmaz insan. |