Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor]
Paco IbáñezVersione russa | |
Soldadito Boliviano little soldier from Bolivia, little bolivian soldier you run around armed with your rifle, that's an american rifle that's an american rifle, little soldier from Bolivia that's an american rifle it was given to you by Mr. Barrientos, little bolivian soldier a gift from Mr. Johnson, to kill your brother to kill your brother, little soldier from Bolivia to kill your brother you don't know who the diceased is, little bolivian soldier the diceased is "El Che Guevara", and he was both Argentinian and Cuban and he was both Argentinian and Cuban, little bolivian soldier and he was both Argentinian and Cuban he was your best friend, little bolivian soldier he was friends with the poor, from the east to the high plains from the east to the high plains, little soldier from Bolivia from the east to the high plains my guitar stays strong, little bolivian soldier it's in mourning but doesn't cry, even though crying is human even though crying is human, little soldier from Bolivia even though crying is human doesn't cry because the time, little bolivian soldier is not a time of tears and handkerchief, but of a machete on (every) hand but of a machete on (every) hand, little soldier from Bolivia but of a machete on (every) hand with the copper that (he) pays you, little bolivian soldier that you sell yourself that you get paid, is what the the tyrant thinks is what the the tyrant thinks, little soldier from Bolivia is what the the tyrant thinks but you will learn for sure, little bolivian soldier that you just don't kill a brother, that you don't kill a brother that you don't kill a brother, little soldier from Bolivia that you don't kill a brother that you don't kill a brother | СОЛДАТ БОЛИВИЙСКАЯ [гитара в трауре БОЛЬШЕ] Солдат Боливии, боливийских солдат, идут вооруженные ружьем которая является американской винтовкой, которая является американской винтовкой, Солдат Боливии, которая является американской винтовки. Дал ему г-ну Баррьентосу, боливийских солдат, Дар г-н Джонсон убить своего брата, убить своего брата, Солдат Боливии, убить своего брата. Вы не знаете, кто мертв, Молодой солдат боливийской? Мертвец Че Гевары, который был аргентинским и кубинским который был аргентинским и кубинским Солдат Боливии, который был аргентинским и кубинским. Это был ваш лучший друг, боливийских солдат; был твоим другом бедности с востока на плато, с востока на плато, Солдат Боливии, с востока на плато. Все мои гитары, боливийских солдат, в трауре, но она не плачет хоть плач человека, хоть плач человека, Солдат Боливии, хоть плач человека. Не плачь, потому что это время, боливийских солдат, не порвать или платок, а мачете в руках, а мачете в руках, Солдат Боливии, а мачете в руке. С медной вы платите, боливийских солдат, Вы продаете, и вы покупаете, думаю, что тиран, думаю, что тиран, Солдат Боливии, думаю тирана. Проснись, потому что теперь есть день, боливийских солдат. Весь мир стоит, потому что солнце встало рано, потому что солнце встало рано, Солдат Боливии, потому что солнце встало рано. Возьмите прямой дороге, боливийских солдат; не всегда легкий путь, это не всегда легко и просто, это не всегда легко и просто, Солдат Боливии, не всегда легким и простым. Но, конечно, вы узнаете, боливийских солдат, , что брат не убью тебя, что нас не убивает брата, что нас не убивает брата, Солдат Боливии, что нас не убивает брата. |