Lingua   

L'Internationale

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


Restituzione del testo russo nella grafia in uso fino al 1918 Restitution...
Интернационал [1]
Сл. Эжена Потье - Муз. Пьера Дегейтера
русский текст А.Я.Коца
Интернацiоналъ
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов.
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.
Вeсь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим.
Кто был ничем, тот станет всем.
Вставай, проклятьемъ заклейменный,
Весь мір голодныхъ и рабовъ!
Кипитъ нашъ разумъ возмущенный
И въ смертный бой вести готовъ.
Весь мір насилья мы разрушимъ
До основанья, а затемъ
Мы нашъ, мы новый мір постоимъ:
Кто былъ ничемъ, тотъ станетъ всемъ!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
Hикто не даст нам избавленья -
Hи бог, ни царь и не герой,
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
Отвоевать свое добро,
Вздувайте горн и куйте смело
Пока железо горячо.
Никто не дастъ намъ избавленья -
Ни богъ, ни царь и ни герой.
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтобъ свергнуть гнетъ рукой умелой,
Отвоевать свое добро,
Вздувайте горнъ и куйте смело,
Пока железо горѫчо!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землей имем право,
Hо паразиты - никогда.
И если гром великий грянет
Hад сворой псов и палачей,
Для нас все так же солнце станет
Сиять огнем своих лучей.
Лишь мы, работники всемірной
Великой армiи труда,
Владеть землей имеемъ право,
Но паразиты - никогда!
И если громъ великий грянетъ
Надъ сворой псовъ и палачей,
Для насъ все такъ же солнце станетъ
Сиять огнемъ своихъ лучей.
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
Это есть нашъ послѣднiй
И решительный бой.
Съ Интернацiоналомъ
Воспрѣнет родъ людской!
[1] Trascrizione in caratteri latini
Latin Transcription


Internacionał

Vstavaj prokljaťem zaklejmënnyj,
Veś mir gołodnyx i rabov!
Kipit naš razum vozmušćennyj,
I v smertnyj boj vesti gotov.
Veś mir nasila my razrušim,
Do osnovańa, a zatem
My naš, my novyj mir postroim,
Kto był ničem, tot stanet vsem.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Nikto ne dast nam izbavleńa,
Ni bog, ni car i ne geroj,
Dob’emsja my osvoboždeńja
Svoeju sobstvennoj rukoj.
Čtob svergnuť gnet rukoj umełoj,
Otvoevať svoe dobro,
Vzduvajte gori i kujte smeło
Poka železo gorjačo.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Liš' my, rabotniki vsemirnoj,
Velikoj armii truda,
Vładet’ zemlej imeem pravo
Po parazity - nikogda.
I esli grom velikij grjanet
Nad svoroj psov i pałačej
Dlja nas vse tak že sołnce stanet
Sijať ognem svoix lučej.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org