Original | ESPERANTO
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | ĈIUJ FLOROJ ESTAS FOR? |
| |
Where have all the flowers gone, | Ĉiuj floroj estas for, |
long time passing? | Kie ili estas nun? |
Where have all the flowers gone, | Ĉiuj floroj estas for, |
long time ago? | Jam de longa temp'. |
Where have all the flowers gone? | Ĉiuj floroj estas for, |
Gone to young girls, every one! | Knabin' ilin premis al la kor' |
When will they ever learn, | Ĉu nun komprenas vi? |
when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
| |
Where have all the young girls gone, | Ĉiuj knabinoj estas for, |
long time passing? | Kie ili estas nun? |
Where have all the young girls gone, | Ĉiuj knabinoj estas for, |
long time ago? | Jam de longa temp’. |
Where have all the young girls gone? | Ĉiuj knabinoj estas for, |
Gone to young men, every one! | Edziniĝis post ador' |
When will they ever learn, | Ĉu nun komprenas vi? |
when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
| |
Where have all the young men gone, | Ĉiuj edzoj estas for, |
long time passing? | Kie ili estas nun? |
Where have all the young men gone, | Ĉiuj edzoj estas for, |
long time ago? | Jam de longa temp’. |
Where have all the young men gone? | Ĉiuj edzoj estas for, |
Gone to soldiers, every one! | Soldatiĝis kun dolor' |
When will they ever learn, | Ĉu nun komprenas vi? |
when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
| |
And where have all the soldiers gone, | Ĉiuj soldatoj estas for, |
long time passing? | Kie ili estas nun? |
Where have all the soldiers gone, | Ĉiuj soldatoj estas for, |
long time ago? | Jam de longa temp’. |
Where have all the soldiers gone? | Ĉiuj soldatoj estas for, |
Gone to graveyards, every one! | En la tomboj de l' memor' |
When will they ever learn, | Ĉu nun komprenas vi? |
when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
| |
And where have all the graveyards gone, | Ĉiuj tomboj estas for, |
long time passing? | Kie ili estas nun? |
Where have all the graveyards gone, | Ĉiuj tomboj estas for, |
long time ago? | Jam de longa temp’. |
Where have all the graveyards gone? | Ĉiuj tomboj estas for, |
Gone to flowers, every one! | Kovras ilin flor-trezor' |
When will they ever learn, | Ĉu nun komprenas vi? |
oh when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
| |
Where have all the flowers gone? | Ĉiuj floroj estas for, |
Long time passing. | Kie ili estas nun? |
Where have all the flowers gone? | Ĉiuj floroj estas for, |
Long time ago. | Jam de longa temp'. |
Where have all the flowers gone? | Ĉiuj floroj estas for, |
Young girls picked them, every one. | Knabin' ilin premis al la kor' |
Oh, when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
Oh, when will they ever learn? | Ĉu nun komprenas vi? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.