Original | TEDESCO/GERMAN/ALLEMAND
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | SAG MIR WO DIE BLUMEN SIND |
| |
Where have all the flowers gone, | Sag mir, wo die Blumen sind |
long time passing? | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the flowers gone, | Sag mir, wo die Blumen sind |
long time ago? | Was ist geschehn? |
Where have all the flowers gone? | Sag mir, wo die Blumen sind |
Gone to young girls, every one! | Mädchen pflückten sie geschwind |
When will they ever learn, | Wann wird man je verstehn? |
when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
| |
Where have all the young girls gone, | Sag mir, wo die Mädchen sind |
long time passing? | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the young girls gone, | Sag mir, wo die Mädchen sind |
long time ago? | Was ist geschehn? |
Where have all the young girls gone? | Sag mir, wo die Mädchen sind |
Gone to young men, every one! | Männer nahmen sie geschwind |
When will they ever learn, | Wann wird man je verstehn? |
when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
| |
Where have all the young men gone, | Sag mir, wo die Männer sind |
long time passing? | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the young men gone, | Sag mir, wo die Männer sind |
long time ago? | Was ist geschehn? |
Where have all the young men gone? | Sag mir, wo die Männer sind |
Gone to soldiers, every one! | Zogen fort, der Krieg beginnt |
When will they ever learn, | Wann wird man je verstehn? |
when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
| |
And where have all the soldiers gone, | Sag, wo die Soldaten sind |
long time passing? | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the soldiers gone, | Sag, wo die Soldaten sind |
long time ago? | Was ist geschehn? |
Where have all the soldiers gone? | Sag, wo die Soldaten sind |
Gone to graveyards, every one! | Über Gräber weht der Wind |
When will they ever learn, | Wann wird man je verstehn? |
when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
| |
And where have all the graveyards gone, | Sag mir, wo die Gräber sind |
long time passing? | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the graveyards gone, | Sag mir, wo die Gräber sind |
long time ago? | Was ist geschehn? |
Where have all the graveyards gone? | Sag mir, wo die Gräber sind |
Gone to flowers, every one! | Blumen wehn im Sommerwind |
When will they ever learn, | Wann wird man je verstehn? |
oh when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
| |
Where have all the flowers gone? | Sag mir, wo die Blumen sind |
Long time passing. | Wo sind sie geblieben? |
Where have all the flowers gone? | Sag mir, wo die Blumen sind |
Long time ago. | Was ist geschehn? |
Where have all the flowers gone? | Sag mir, wo die Blumen sind |
Young girls picked them, every one. | Mädchen pflückten sie geschwind |
Oh, when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |
Oh, when will they ever learn? | Wann wird man je verstehn? |