Original | BIELORUSSO / BELARUSIAN / BIÉLORUSSE
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | АДКАЖЫ, ДЗЕ КВЕТКІ ЎСЕ? |
| |
Where have all the flowers gone, | – Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
long time passing? | Столькі год мінула. |
Where have all the flowers gone, | Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
long time ago? | Столькі год... |
Where have all the flowers gone? | Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
Gone to young girls, every one! | Сабралі дзеўкі пакрысе... |
When will they ever learn, | Калі ж зразумеюць яны? |
when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
| |
Where have all the young girls gone, | – Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе? |
long time passing? | Столькі год мінула. |
Where have all the young girls gone, | Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе? |
long time ago? | Столькі год... |
Where have all the young girls gone? | Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе? |
Gone to young men, every one! | – Да мужоў пайшлі па расе... |
When will they ever learn, | Калі ж зразумеюць яны? |
when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
| |
Where have all the young men gone, | – Адкажы, дзе ўсе мужы? |
long time passing? | Столькі год мінула. |
Where have all the young men gone, | Адкажы, дзе ўсе мужы? |
long time ago? | Столькі год... |
Where have all the young men gone? | Адкажы, дзе ўсе мужы? |
Gone to soldiers, every one! | – Даўно ваююць на мяжы... |
When will they ever learn, | Калі ж зразумеюць яны? |
when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
| |
And where have all the soldiers gone, | – Дзе ўсе воі, адкажы? |
long time passing? | Столькі год мінула. |
Where have all the soldiers gone, | Дзе ўсе воі, адкажы? |
long time ago? | Столькі год... |
Where have all the soldiers gone? | Дзе ўсе воі, адкажы? |
Gone to graveyards, every one! | – Вунь магільныя крыжы... |
When will they ever learn, | Калі ж зразумеюць яны? |
when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
| |
And where have all the graveyards gone, | – Дзе магілы, адкажы? |
long time passing? | Столькі год мінула. |
Where have all the graveyards gone, | Дзе магілы, адкажы? |
long time ago? | Столькі год... |
Where have all the graveyards gone? | Дзе магілы, адкажы? |
Gone to flowers, every one! | – Там, дзе кветкі ўзыйшлі... |
When will they ever learn, | Калі ж зразумеюць яны? |
oh when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
| |
Where have all the flowers gone? | – Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
Long time passing. | Столькі год мінула. |
Where have all the flowers gone? | Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
Long time ago. | Столькі год... |
Where have all the flowers gone? | Адкажы, дзе кветкі ўсе? |
Young girls picked them, every one. | – Сабралі дзеўкі пакрысе... |
Oh, when will they ever learn? | Калі ж зразумеюць яны? |
Oh, when will they ever learn? | Калі ж зразумееце вы? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.