Originale | ESTONE / ESTONIAN / ESTONIEN
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE | KUHU KÜLL KÕIK LILLED JÄID |
| |
Where have all the flowers gone, | Kuhu küll kõik lilled jäid, |
long time passing? | mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the flowers gone, | Kuhu küll kõik lilled jäid? |
long time ago? | kaob kiirelt aeg … |
Where have all the flowers gone? | Kuhu küll kõik lilled jäid? |
Gone to young girls, every one! | Neiud tuppa õied tõid. |
When will they ever learn, | Mil ükskord mõistad sa, |
when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa. |
| |
Where have all the young girls gone, | Kuhu küll kõik neiud jäid? |
long time passing? | Mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the young girls gone, | Kuhu küll kõik neiud jäid, |
long time ago? | kaob kiirelt aeg … |
Where have all the young girls gone? | Kuhu küll kõik neiud jäid, |
Gone to young men, every one! | peiu leidis iga neid |
When will they ever learn, | Mil ükskord mõistad sa, |
when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa |
| |
Where have all the young men gone, | Kuhu küll kõik mehed jäid? |
long time passing? | Mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the young men gone, | Kuhu küll kõik mehed jäid, |
long time ago? | kaob kiirelt aeg |
Where have all the young men gone? | Kuhu küll kõik mehed jäid? |
Gone to soldiers, every one! | Sõtta läksid püstipäi. |
When will they ever learn, | Mil ükskord mõistad sa, |
when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa |
| |
And where have all the soldiers gone, | Kuhu rindel mehed jäid? |
long time passing? | Mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the soldiers gone, | Kuhu rindel mehed jäid, |
long time ago? | kaob kiirelt aeg … |
Where have all the soldiers gone? | Kuhu rindel mehed jäid? |
Gone to graveyards, every one! | Tuul neil üle haua käib … |
When will they ever learn, | Mil ükskord mõistad sa, |
when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa. |
| |
And where have all the graveyards gone, | Kuhu küll kõik hauad jäid … |
long time passing? | Mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the graveyards gone, | Kuhu küll kõik hauad jäid … |
long time ago? | Kaob kiirelt aeg. |
Where have all the graveyards gone? | Kuhu küll kõik hauad jäid … |
Gone to flowers, every one! | Maa on jälle lilli täis … |
When will they ever learn, | Mil ükskord mõistad sa, |
oh when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa. |
| |
Where have all the flowers gone? | Kuhu küll kõik lilled jäid, |
Long time passing. | mis on neist nüüd saanud? |
Where have all the flowers gone? | Kuhu küll kõik lilled jäid? |
Long time ago. | kaob kiirelt aeg … |
Where have all the flowers gone? | Kuhu küll kõik lilled jäid? |
Young girls picked them, every one. | Neiud tuppa õied tõid. |
Oh, when will they ever learn? | Mil ükskord mõistad sa, |
Oh, when will they ever learn? | mil ükskord mõistad sa. |