Where Have all the Flowers Gone
Pete SeegerCROATO / CROATIAN / CROATE [3] | |
IZNAD POLJA MAKOVA Kazi gdje su ratnici gdje su davni snovi kazi gdje su grobovi da li znade tko Iznad polja makova blagi lahor piri zauvijek će živjeti hrvatski ratnici Dal' ih ćviječe pokriva il' divlja trava dal' će bit' još grobova kad će prestat' to Iznad polja makova blagi lahor piri zauvijek će živjeti hrvatski ratnici Kazi gdje su ratnici tko im lezaj sprema kazi gdje su grobovi da li znade tko. Iznad polja makova blagi lahor piri zauvijek će živjeti hrvatski ratnici Zauvijek će živjeti hrvatski ratnici. | KUD' JE CVIJEĆE NESTALO Kud' je cvijeće nestalo, od davnina? Kud' je cvijeće nestalo, tako davno? Kud' je cvijeće nestalo? Pobrale ga cure mlade, sve do jednoga. Hoće li naučiti, ikada? Hoće li naučiti, ikada? Kud' su cure mlade nestale, od davnina? Kud' su cure mlade nestale, tako davno? Kud' su cure mlade nestale? Otišle su s momcima, sve i jedna. Hoće li naučiti, ikada? Hoće li naučiti, ikada? Kud' su momci nestali, od davnina? Kud' su momci nestali, tako davno? Kud' su momci nestali? Otišli su u vojsku, svi do jednoga. Hoće li naučiti, ikada? Hoće li naučiti, ikada? Kud' su vojske nestale, od davnina? Kud' su vojske nestale, tako davno? Kud' su vojske nestale? Otišle su na groblje, sve i jedna. Hoće li naučiti, ikada? Hoće li naučiti, ikada? Kud' su groblja nestala, od davnina? Kud' su groblja nestala, tako davno? Kud' su groblja nestala? Pokrilo ih cvijeće, sve do jednoga. Hoćemo l' naučiti, ikada? Hoćemo l' naučiti, ikada? |