Originale | Traduction française / Traduzione francese / French translation... |
I BOMBED KOREA | JE BOMBARDAIS LA CORÉE TOUTES LES NUITS |
| |
I bombed Korea every night, | Je bombardais la Corée toutes les nuits, |
My engine sang into the salty sky, | Mon engin chantait dans le ciel salé, |
I didn't know if I would live or die. | Je ne savais pas si j'allais vivre ou mourir, |
I bombed Korea every night | Je bombardais la Corée toutes les nuits |
I bombed Korea every night | Je bombardais la Corée toutes les nuits |
I bombed Korea every night. | Je bombardais la Corée toutes les nuits. |
| |
Red flowers bursting down below us, | Des fleurs rouges éclatant au dessous de nous, |
Those people didn't even know us, | Ces gens ne nous connaissaient même pas, |
We didn't know if we would live or die, | Nous ne savions pas si nous allions vivre ou mourir, |
We didn't know if it was wrong or right, | Nous ne savions pas si c'était mal ou juste, |
I bombed Korea every night. | Je bombardais la Corée toutes les nuits. |
| |
And so I sit here at this bar, | Et là, je suis assis à ce bar, |
I'm not a hero, | Je ne suis pas un héros, |
I'm not a movie star, | Je ne suis pas une star du cinéma, |
I've got my beer. | J'ai ma bière, |
I've got my stories to tell, | J'ai des histoires à raconter, |
But they won't tell you what it's like in hell. | Mais elles ne vous parleront pas de ce qui ressemble à l'enfer. |
| |
Red flowers bursting down below us, | Des fleurs rouges éclatant au dessous de nous, |
Those people didn't even know us, | Ces gens ne nous connaissaient même pas, |
We didn't know if we would live or die, | Nous ne savions pas si nous allions vivre ou mourir, |
We didn't know if it was wrong or right, | Nous ne savions pas si c'était mal ou juste, |
We didn't know if we would live or die, | Nous ne savions pas si nous allions vivre ou mourir, |
I bombed Korea every night. | Je bombardais la Corée toutes les nuits. |