Language   

Guantanamera

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


ESPERANTO / ESPERANTO
GUANTANAMERA

Dürüst bir insanım ben,
Palmiyeler ülkesinden.
Ölmeden önce, paylaşmak isterim
Ruhumdan akıp gelen bu şiirleri.

Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!
Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!

Şiirlerim parlak yeşildir,
Ama yine de kızıl alevler gibidir.
Şiirlerim yaralı bir ceylana benzer,
Dağda kurtarılmayı bekler.

Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!
Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!

Dikiyorum bir ak gül fidanı
Haziranda ve Temmuzda
Çünkü samimi dost
Elini vermiştin bana.

Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!
Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!

Ve zalimin biri parçaladığı için
Beni yaşatan yüreğimi.
Dikmem ne bir ayrıkotu ne de çakır dikeni
Dikerim bir ak gül fidanı.

Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!
Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!

Dünyanın yoksul insanlarıyla,
Neyim varsa paylaşmak isterim.
Dağların cılız dereleri
Denizlerden daha mutlu eder beni.
GUANTANAMERA

Guantanamera, guahira Guantanamera,
Guantanamera, guahira Guantanamera.

De kie kreskas la palmoj,
mi venas homo sincera,
por kanti simplajn korkantojn,
al nia mondo mizera.

Guantanamera, guahira Guantanamera,
Guantanamera, guahira Guantanamera.

La kantoj spiras helverdon,
kaj spiras ardan brulruĝon,
kaj kiel cervo vundita
en montoj serĉas rifuĝon.

Guantanamera, guahira Guantanamera,
Guantanamera, guahira Guantanamera.

Mi disdividas la sorton
kun la mizera homaro,
ĉar tiu monta torento
ĝojigas min pli ol maro.

Guantanamera, guahira Guantanamera,
Guantanamera, guahira Guantanamera.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org