La rosa bianca
Sergio EndrigoOriginale | Versione francese |
LA ROSA BIANCA Coltivo una rosa bianca In luglio come in gennaio Per l’amico sincero Che mi dà la sua mano franca Per chi mi vuol male e mi stanca Questo cuore con cui vivo Cardi nè ortiche coltivo Coltivo una rosa bianca. Cultivo una rosa blanca en julio como en enero, para el amigo sincero que me da su mano franca. Y para el cruel que me arranca el corazón con que vivo, cardo ni oruga cultivo: cultivo una rosa blanca. | LA ROSA BIANCA Je cultive une rose blanche En Juin comme en Janvier Pour l'ami sincère Qui me tend franchement la main. Et pour la personne cruelle qui déchire Le coeur qui me fournit la vie, je ne cultive ni agaces ni épines: Je cultive une rose blanche. |