| English version
|
LA SPERANZA | THE HOPE |
| |
Giunto è al mondo un nuovo sentimento, | Into the world came a new feeling, |
per il mondo va una forte voce; | through the world goes a powerful call; |
sulle ali d'un prospero vento | by means of wings of a gentle wind |
già s'invola e va di luogo in luogo. | now let it fly from place to place. |
Alla spada di sangue assetata | Not to the sword thirsting for blood |
non attira dell'uomo la genia: | does it draw the human family: |
già al mondo in eterna lotta | to the world eternally fighting |
fa promessa di santa armonia. | it promises sacred harmony. |
| |
Alle sante insegne di Speranza | Under the sacred sign of the hope |
si raccolgon di pace i combattenti | the peaceful people who battle collect themselves, |
e veloce cresce la faccenda | and this affair quickly grows |
nel lavoro di color che speran. | by the labours of those who hope. |
Forti s'ergon dei millenni i muri | The walls of millennia stand firm |
tra i cento popoli divisi | between the divided peoples; |
cederanno le barriere ostili | but the stubborn barriers will jump apart, |
dall'amore santo sfracellate. | knocked apart by the sacred love. |
| |
Sulla base d'una lingua neutra, | On a neutral language basis, |
comprendendosi alfin l'un l'altro, | understanding one another, |
ecco i popoli diverranno | the people will make in agreement |
una sola grande famiglia. | one great family circle. |
Non si stancan i nostri colleghi | Our diligent set of colleagues |
diligenti nel lavor di pace | in peaceful labor will never tire, |
finché il sogno più bello dell'uomo | until the beautiful dream of the humanity |
per l'eterno bene si realizzi. | for eternal blessing is realized. |