Deportees
Woody GuthrieOriginal | Versione spagnola di Roy Brown dall’album “Que vaya bien” di... |
DEPORTEES The crops are all in and the peaches are rotting The oranges are packed in the creosote dumps They're flying you back to the Mexico border To pay all your money to wade back again Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees My father's own father, he waded that river They took all the money he made in his life My brothers and sisters come working the fruit trees They rode the big trucks till they lay down and die Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees The skyplane caught fire over Los Gatos Canyon A fireball of lightning, and it shook all the hills Who are these comrades that died like the dry leaves The radio tells me they're just deportees Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees We died in your hills and we died in your deserts We died in your valleys we died on your plains We died 'neath your trees and we died in your bushes Both sides of the river we died just the same Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees Some of us are illegal, and others not wanted Our work contract's out and we have to move on But it's six hundred miles to that Mexican border They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves. Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees Is this the best way we can grow our big orchards Is this the best way we can grow our good fruit To fall like dry leaves and rot on the top soil and be called by no name except "deportee" Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita Adios mis amigos, Jesus y Maria You won't have a name when you ride the big airplane All they will call you will be deportees | DEPORTADO La cosecha ya está, se pudren los melocotones, las naranjas en sus canastas amontonadas están. Los regresan por avión a la frontera mexicana; que paguen de nuevo si quieren cruzar. El padre de mi padre vadeó ese río; le quitaron to’ el dinero que él trabajó. Mis hermanos y hermanas laboraron los frutales, se montaron al camión hasta caer y morir. Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita, adiós mis amigos, Jesús y María. No tendrás tu nombre al viajar el aeroplano: para ellos sólo serás Deportado. Ilegales somos unos, y a otros no nos quieren. Se acaba el contrato, hay que seguir: son seiscientas millas a la frontera mexicana. Nos largan cual ladrones que hay que acechar. Morimos en sus montes, morimos en sus desiertos, morimos sobre sus valles y sobre sus llanos, morimos bajo sus árboles y matorrales; en ambos lados del río, nos morimos igual. Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita, adiós mis amigos, Jesús y María. No tendrás tu nombre al viajar el aeroplano: para ellos sólo serás Deportado. El aeroplano prendió en fuego sobre el Cañón Los Gatos: un bólido de luz conmovió nuestros montes. ¿Y estos amigos, cual hojas secas regados? La radio comenta: ”Sólo son deportados”. ¿Es así que se labora en nuestros grandiosos huertos? ¿Recoger de esta manera nuestro frutal y caer como hojas secas, pudrirnos en la tierra? Y tu nombre será por siempre el Deportado. Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita, adiós mis amigos, Jesús y María. No tendrás tu nombre al viajar el aeroplano: para ellos sólo serás Deportado. |