Manhattan Kaboul
RenaudOriginale | Ulteriore versione neerlandese (di Tine Ghyselen) da Nedtlyrics |
MANHATTAN KABOUL | MANHATTAN KABOUL |
Petit Portorican Bien integré, quasiment New-Yorkais Dans mon building tout de verre et d'acier Je prends mon job, un rail de coke, un café | Kleine Puerto Ricaan, een bijna goed ingeburgerde New Yorker In mijn wolkenkrabber van glas en staal Ik neem mijn job, een lijntje cocaïne en koffie |
Petite fille Afghane De l'autre côté de la terre Jamais entendu parler de Manhattan Mon quotidien c'est la misère et la guerre | Klein Afghaans meisje, aan de andere kant van de wereld Nog nooit horen praten over Manhattan Mijn dagelijks leven bestaat uit ellende en oorlog |
Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle | Twee vreemdelingen aan het einde van de wereld, zo verschillend Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch Verpulverd op het altaar van het eeuwige geweld |
Un 747 S'est explosé dans mes fenêtres Mon ciel si bleu est devenu orage Lorsque les bombes ont rasé mon village | Een 747 ontplofte in mijn ramen Mijn o zo blauwe hemel werd onweerachtig Toen de bommen mijn dorp met de grond gelijkgemaakt hebben |
Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle | Twee buitenlanders aan het einde van de wereld, zo verschillend Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch Verpulverd op het altaar van het eeuwige geweld |
So long! Adieu mon rêve américain Moi plus jamais esclave des chiens Ils t'imposaient l'Islam des tyrans Ceux-là ont jamais lu le Coran? | Zo lang, vaarwel mijn Amerikaanse droom Ik ben nooit meer slaaf van de honden Vlug werd de islam door de tirannen opgedrongen Hebben die nog nooit de Koran gelezen? |
Suis redev'nu poussière Je s'rai pas maître de l'univers Ce pays que j'aimais tell'ment serait-il Finalement colosse aux pieds d'argile? | Ik ben tot stof herleid Ik zal geen meester zijn van de wereld Zou dit land waar ik zo van hield Eindelijk een kolos zijn met lemen voeten? |
Les dieux, les religions Les guerres de civilisation Les armes, les drapeaux, les patries, les nations F'ront toujours de nous de la chair à canon | De goden, de godsdiensten De beschavingsoorlogen De wapens, de vlaggen, de vaderlanden, de naties Maken altijd van ons kanonnenvlees |
Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle | Twee buitenlanders aan het einde van de wereld, zo verschillend Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch Verpulverd op het altaar van het eeuwige geweld |
Deux étrangers au bout du monde, si différents Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant Pulverisés sur l'autel De la violence éternelle. | Twee buitenlanders aan het einde van de wereld, zo verschillend Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch Verpulverd op het altaar van het eeuwige geweld |