Originale | Versione russa di Michail Jasnov, da boris-vian.ru (Борис ВИАН) |
LE POLITIQUE | ПОЛИТИЧЕСКИЙ |
| |
Ils ont sonné à ma porte | Они постучали в двери |
Je suis sorti de mon lit | Подняв меня поутру |
Ils sont entrés dans ma chambre | Ввалились бесцеремонно |
Ils m'ont dit de m'habiller | Сказали давай живей |
| |
Le soleil par la fenêtre | Солнечный зайчик прыгал |
Ruisselait sur le plancher | Пыль стояла столбом |
Ils m'ont dit mets tes chaussures | Сказали а ну-ка мигом |
On chantait sur le palier | Кто-то пел за окном |
| |
J'ai descendu l'escalier | Слева мундир перила |
Entre leurs deux uniformes | Справа мундир стена |
Adossé à une borne | Нищий внизу проснулся |
Un clochard se réveillait | Возле входных дверей |
| |
Ils me donneront la fièvre | Они ослепят глаза мне |
La lumière dans les yeux | И кровью зальют висок |
Ils me casseront les jambes | Они раздробят мне ноги |
A coups de souliers ferrés | Носками своих сапог |
| |
Mais je ne dirai rien | Но я не скажу ни слова |
Car je n'ai rien à dire | Нечего мне сказать |
Je crois à ce que j'aime | Я верю в то что я выбрал |
Et vous le savez bien | Вам ли это не знать |
| |
Ils m'ont emmené là-bas | Стащили меня как рухлядь |
Dans la grande salle rouge | В пустой полутёмный зал |
Ils m'ont parqué dans un coin | И посадили в угол |
Comme un meuble... comme un chien | Словно цепного пса |
| |
Ils m'ont demandé mon âge | Спросили меня про возраст |
J'ai répondu vingt-sept ans | Ответил им двадцать семь |
Ils ont écrit des mensonges | Они исписали ложью |
Sur des régistres pesants | Увесистый свой гроссбух |
| |
Ils voulaient que je répète | Сказали а ну-ка снова |
Tout ce que j'avais chanté | Пропой свои песни вслух |
Il y avait une mouche | Муха ползла по ручке |
Sur la manche du greffier | Секретаря суда |
| |
Qui vous a donné le droit | Не знаю кто дал вам право |
De juger votre prochain | Суд вершить без конца |
Votre robe de drap noir | Чёрные мантии или |
Ou vos fugures de deuil | Чёрные ваши сердца |
| |
Je ne vous dirai rien | Я вам не скажу ни слова |
Car je n'ai rien à dire | Нечего мне сказать |
Je crois à ce que j'aime | Я верю в то что я выбрал |
Et vous le savez bien | Вам ли это не знать |
| |
Ils m'ont remis dans la cage | Меня посадили в клетку |
Ils reviennent tous les jours | Опять что ни день допрос |
Ils veulent que je leur parle | Хотят чтобы я сознался |
Je me moque des discours | Но я не боюсь угроз |
| |
Je me moque de menaces | Что будет со мной то будет |
Je me moque de vos coups | Плевать на ваши пинки |
Le soleil vient à sept heures | Меня спозаранку будит |
M'éveiller dans mon cachot | Солнце в моей тюрьме |
| |
Un jour avant le soleil | Однажды перед рассветом |
Quelqu'un viendra me chercher | За мною придут опять |
On coupera ma chemise | На мне разорвут рубашку |
On me liera les poignets | И станут руки вязать |
| |
Si vous voulez que je vive | Хотите в живых оставить |
Mettez-moi en liberté | Так выпустите скорей |
Si vous voulez que je meure | Хотите меня прикончить |
A quoi bon me torturer | Зачем же ещё пытать |
| |
Car je ne dirai rien | Ведь я не скажу ни слова |
Je n'ai rien à vous dire | Нечего мне сказать |
Je crois à ce que j'aime | Я верю в то что я выбрал |
Et vous le savez bien. | Вам ли это не знать. |