Lingua   

A Compiègne (Marche du Front Stalag 122)

Jean Maupoint
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa traduzione italiana ripresa da La musica dell'Altra Italia....
A COMPIÈGNE (MARCHE DU FRONT STALAG 122)

De tous les coins de France,
Nous sommes arrivés
Ramassés par malchance
Nous voilà prisonniers.
Certains se désespèrent
Et se font des soucis,
Oublions nos misères,
Tous en choeur chantons ceci:

[Refrain]
À Compiègne, à Compiègne,
Dans ce camp partout cerné
De barbelés.
À Compiègne, à Compiègne,
Nous avions pour tout décor
Des miradors
À Compiègne, à Compiègne,
Du matin jusqu’au soir
On vit dans l’espoir.
Aussi le moral est bon,
Car bientôt nous partirons
De Compiègne.


II
Dans ce lieu d'infortune
Jamais nous ne voyons
De blondes ou de brunes
Bah! Nous nous en passons
Mais faute de sirènes
Aux cheveux ondulés
Dans le camp toute la semaine
Nous apercevons les frisés

III
Où sont nos cuisinières
Et leurs mets succulents
L'bifteack aux pommes de terre
De nos petits restaurants
Plus jamais on ne mange
De ces bons petits plats
Mais par contre en échange
On nous sert des rutabagas

IV
Nous buvions tant de choses
Vin, apéros, liqueurs
Qu'nous avions la sirose [sic! Cirrhose]
Tout au moins des aigreurs
Mais là, plus de chopines
De c'gros rouge d'autrefois
Y a qu'à la Boldoflorine
La meilleure tisane pour le foie (*)

V
L'Français qu'aime les combines
Se fit d'la gratte toujours
Au bureau, à l'usine
On grattait comme des sourds
Même à nos ménagères
Nous grattions quelques sous
Maintenant ça ne change guère
Tout' la journée on s'gratte les poux

VI
Tous on couche sur la paille,
L’électeur, le Député,
Le curé avec ses ouailles,
Le pauvre et le banquier,
L'contribuable sans malice
Couche près du percepteur,
L'commissaire de police
Ronfle auprès d'un cambrioleur.
[alt. Près d'un clochard est tout rêveur]

VII
Des hommes au temps naguère
Nous avaient divisés
Mais frères dans la misère
Nous voilà rassemblés
Laissons nos divergences
Et rapp'lons nous après
Qu'il n'y qu'une France
Et qu'avant tout nous sommes français
A COMPIÈGNE

Da tutte le parti della Francia
noi siamo giunti;
rastrellati, per mala sorte
eccoci qua, prigionieri.
Certuni si disperano
e si deprimono.
Dimentichiamo le nostre miserie
e tutti in coro cantiamo.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

Tutti dormono sulla paglia:
l'elettore, il deputato,
il curato con le sue pecorelle,
il povero e il banchiere.
Il contribuente senza malizia
dorme accanto all'esattore,
il commissario di polizia
russa accanto al ladro.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

Degli uomini, un tempo,
ci avevano divisi,
ma fratelli nella miseria
ora siamo uniti.
Dimentichiamo i dissensi
e ricordiamoci
che non c'è che una Francia
e che innanzi tutto siamo francesi.

A Compiègne, a Compiègne,
in questo campo tutto recintato da filo spinato,
a Compiègne, a Compiègne,
abbiamo, come unico orizzonte, le torri di guardia.
A Compiègne, a Compiègne,
dal mattino alla sera si vive nella speranza.
Anche il morale è buono
Perché bem presto partiremo
da Compiègne.

Nota:
(*) con riferimento alla pubblicità di un ritrovato medicamentoso dell'epoca...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org