A la voz de un pueblo
Adolfo Celdrán
Loading...
Originale | Versione italiana di Maria Cristina Costantini |
A LA VOZ DE UN PUEBLO | ALLA VOCE DI UN POPOLO |
| |
Era de noche. | Era notte. |
La luz se había apagado | La luce si era spenta |
y un gran silencio | e un grande silenzio |
nos cubría. | ci copriva. |
| |
La gente | La gente |
iba y venía | andava e veniva |
por la calle | per la strada |
sin darse cuenta | senza rendersi conto |
de que estaba muerta. | di essere morta. |
Pero, de pronto, | Ma all'improvviso, |
una voz creció | una voce crebbe |
y se dejó escuchar | finché non si udì |
por toda la ciudad. | in tutta la città. |
El silencio | Il silenzio |
se rompió en diez mil pedazos | si ruppe in diecimila pezzi |
en un grito suyo | in un grido suo |
de furia y esperanza. | di furia e speranza. |
La oscuridad | L'oscurità |
se tambaleó | vacillò |
y una luz, | e una luce |
al tiempo antigua y nueva, | a un tempo antica e nuova |
fue surgiendo. | cominciò a sorgere. |
La calle | La strada |
se iluminaba | si illuminava |
y otras mil voces | e altre mille voci |
removían | rimuovevano |
el criminal silencio. | il criminale silenzio. |
| |
Era de noche. | Era notte. |
La luz se había apagado | La luce si era spenta |
y un gran silencio | e un grande silenzio |
se rompía. | si rompeva. |