Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


OriginalPORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [2]
GRACIAS A LA VIDA

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
GRAÇAS À VIDA

Graças à Vida que me tem dado tanto
me deu dois olhos que quando os abro
perfeito distingo o negro do claro
e no alto céu seu fundo estrelado
e nas multidões o homem que eu amo.

Graças à Vida que me tem dado tanto
me deu o som do abedecedário
com ele as palavras que penso e declaro
mãe amigo irmão e luz alumiando,
a rota da alma do que estou amando.

Graças à Vida que me tem dado tanto
me deu a marcha de meus pés cansados
com eles andei cidades e charcos,
praias e desertos montanhas e planos
e a casa tua, tua rua e teu pátio.

Graças à Vida que me tem dado tanto
me deu o coração que agita seu marco
quando olho o fruto do cérebro humano,
quando olho o bom tão longe do mau,
quando olho o fundo de teus olhos claros.

Graças à Vida que me tem dado tanto
me deu o riso e me deu o pranto,
assim eu distingo dita de quebranto
os dois materiais que formam meu canto
e o canto de vocês que é o mesmo canto
e o canto de todos que é meu próprio canto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org