La mauvaise réputation
Georges BrassensOriginale | Versione catalana di Josep Maria Espinàs (Els Setze Jutges) ... |
LA MAUVAISE RÉPUTATION | MALA HERBA |
Au village, sans prétention, J'ai mauvaise réputation. Qu' je m' démène ou qu' je reste coi Je pass' pour un je-ne-sais-quoi! Je ne fais pourtant de tort à personne En suivant mon chemin de petit bonhomme. Mais les braves gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde médit de moi, Sauf les muets, ça va de soi. | Al meu poble, i no és pretensió, tinc molt mala reputació. Obri el bec o em quedi callat, em miren com a un empestat. Tanmateix, no faig cap barrabassada tot fent la viu-viu lluny de la gentada. P’rò els decents no poden sofrir qui no segueix el seu camí. Tothom diu penjaments de mi —llevat dels muts—, és clar que sí! |
Le jour du Quatorze Juillet Je reste dans mon lit douillet. La musique qui marche au pas, Cela ne me regarde pas. Je ne fais pourtant de mal à personne, En n'écoutant pas le clairon qui sonne. Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde me montre au doigt Sauf les manchots, ça va de soi. | Quan passegen una estanquera i una cabra li va al darrere, més m’estimo quedar-me al llit, no és cosa meva aquest brogit. Penso que a ningú li faig la punyeta si em nego a escoltar el timbal i la corneta. P’rò els decents no poden sofrir qui no segueix el seu camí. Tots m’assenyalen amb el dit —llevat dels mancs— de dia i nit. |
Quand j' crois' un voleur malchanceux, Poursuivi par un cul-terreux, J' lance la patte et pourquoi le tair', Le cul-terreux s' retrouv' par terr' Je ne fais pourtant de tort à personne, En laissant courir les voleurs de pommes... Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde se rue sur moi, Sauf les culs-d'jatt', ça va de soi. | Quan veig un xoriço empaitat per un burgès gras i suat, faig una traveta eficaç i es fot de cap el senyoràs. Tanmateix, em sembla que hi ha pitjors bromes Que deixar fugir un lladregot de pomes. P’rò els decents no poden sofrir qui no segueix el seu camí. Tothom se’m vol llançar al damunt llevat dels coixos i algun difunt. |
Pas besoin d'etre Jérémie, Pour d'viner l'sort qui m'est promis, S'ils trouv'nt une corde à leur goût, Ils me la passeront au cou... Je ne fais pourtant de tort à personne, En suivant les ch'mins qui n' mènent pas à Rome, Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux L'on suive une autre route qu'eux Tout l' mond' viendra me voir pendu, Sauf les aveugl's, bien entendu. | No em cal ser bruixot o endeví per a intuir la meva fi. Trobaran una corda barata i me’n faran una corbata. Penso que no vaig contra cap axioma seguint una ruta que no porta a Roma. P’rò els decents no poden sofrir qui no segueix el seu camí. Tots em veuran gronxant-me al vent llevat dels cecs, és evident! |