Lingua   

Zombie

Cranberries
Pagina della canzone con tutte le versioni


La precedente versione russa traslitterata in caratteri latini Romanized...
ЗОМБИZOMBI
Ещё одна голова поникла –
Ребёнка медленно уносят.
Вслед за жестокостью приходит мёртвая тишина.
Кто мы? Мы ошиблись.
Ešće odna golova ponikla –
Rebënka medlenno unosjat.
Vsled za žestokosťju prixodit mërtvaja tišina.
Kto my? My ošiblis'.
Ты же видишь: это не я,
И не моя семья.
У тебя в голове, у тебя в голове они воюют
Со своими танками и бомбами,
Бомбами и орудиями.
У тебя в голове,
У тебя в голове они плачут,
У тебя в голове…
Зомби, зомби, зомби.
Что у тебя в голове, что у тебя в голове?
Зомби, зомби, зомби.
Ty že vidiš': əto ne ja,
I ne moja sem'ja.
U tebja v golove, u tebja v golove oni vojujut
So svoimi tankami i bombami,
Bombami i orudijami.
U tebja v golove,
U tebja v golove oni plačut,
U tebja v golove…
Zombi, zombi, zombi.
Čto u tebja v golove, čto u tebja v golove?
Zombi, zombi, zombi.
Разбившееся сердце ещё одной матери
Пытается справиться с горем.
Если вслед за жестокостью приходит тишина,
Это значит, что мы заблуждаемся,
Ведь это продолжение давних событий 1916 года.
У тебя в голове,
У тебя в голове они всё ещё воюют
Со своими танками и бомбами,
Бомбами и орудиями.
У тебя в голове,
У тебя в голове они умирают.
Razbivšeesja serdce ešće odnoj materi
Pytaetsja vsled za žestokosťju prixodit tišina,
Əto značit, čto my zabluždaemsja,
Veď əto prodolženie davnix sobytij 1916 goda
U tebja v golove,
U tebja v golove oni vsë ešće vojujut
So svoimi tankami i bombami,
Bombami i orudijami.
U tebja v golove,
U tebja v golove oni umirajut.
У тебя в голове, у тебя в голове
Зомби, зомби, зомби.
Что у тебя в голове, что у тебя в голове?
Зомби, зомби, зомби.
U tebja v golove, u tebja v golove
Zombi, zombi, zombi.
Čto u tebja v golove, čto u tebja v golove?
Zombi, zombi, zombi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org