Language   

What A Wonderful World

Louis Armstrong
Back to the song page with all the versions


Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation...
QUE MUNDO MARAVILHOSOMIRINDAS LA MOND'
Eu vejo as árvores verdes, rosas vermelhas também
Eu as vejo florescer para nós dois
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Verdas plej arbar' kaj jen magi':
ekruĝas roz' por vi kaj mi,
dum mi diras al mi ke mirindas la mond'.
Eu vejo os céus azuis e as nuvens brancas
O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Blankas plej nubar' tra l' ĉielblu':
la taga ben' dumnoktas plu
kaj mi diras al mi ke mirindas la mond'.
As cores do arco-íris, tão bonitas nos céus
E estão também nos rostos das pessoas que passam
Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "como você vai?"
Eles realmente dizem: "eu te amo !"
Jen ĉarma ĉielarko: tre buntas la mien'
kaj same la vizaĝoj de l' homoj dum promen'.
Jen manprem', jen salut': "Do, kiel vi?"...
Mi kortuŝiĝas pli kaj pli.
Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Sim, eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Sin aŭdigas beb' per laŭta kri':
mi lernis jam, sed ĝi lernos pli
kaj mi diras al mi ke mirindas la mond'.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org