| La versione danese da da.wikipedia
|
FRÅN RUINER STÅR DET ÅTER | OPSTÅET AF RUINER |
| |
Från ruiner står det åter | Opstået af ruiner |
Mot framtiden vänder det | og vendt mod fremtiden, |
Hoppas det oss tjäna låter | lad os tjene dig til det gode, |
Tyskland, land i enighet | Tyskland, forenet fædreland, |
Gamla sorger vi betvinga | gammel nød skal betvinges, |
och det göres hand i hand | og vi betvinger den forenet, |
Ty framgången skall betinga | for det må da lykkes os, |
solsken, skönt som aldrig förr | at solen skøn som aldrig før, |
över tyskars land | over Tyskland skinner |
| |
Frid och lycka vare med den | Lykke og fred skal være beskåret, |
staten, Tyskland - fosterland | Tyskland vores fædreland, |
Hela världen söker freden | hele verden længes efter fred, |
sträck till folken ut en hand | ræk alle folk jeres hånd. |
När som bröder vi gått samman | når vi broderligt os forener, |
vi besegrar folkets fi | besejrer vi folkets fjende! |
Då för freden brinner flamman | Lad fredens lys skinne, |
så en moders gråt som spills | så at aldrig igen en moder |
ej för sonen bli | sin søn begræder |
| |
Låt oss ploga, låt oss bygga | Lad os pløje, lad os bygge, |
flitigt knega, lära vitt | lær og skab som aldrig før |
Var i egna kraften trygga; | og stolende på egen kraft, |
skapas skall ett släkte fritt | stiger en frigjort slægt frem. |
Alla unga tyskars möda | Tysk ungdom, vores folks |
folket enas i dess brand | bedste stræben i dig forenet, |
Nya livet skall ni föda; | vil du give Tyskland nyt liv, |
solsken, skönt som aldrig förr | og solen skøn som aldrig før |
över tyskars land | skinner over Tyskland |