Last Night I Had The Strangest Dream
Ed McCurdyLa versione svedese del grande Cornelis Vreeswijk [1965] | |
TRAUM VON FRIEDEN Last Night I Had The Strangest Dream Ich sah heut Nacht im Traum vor mir ein endlos weites Feld. Millionen Menschen sah ich dort, aus allen Ländern der Welt. Ich sah im Traum die ganze Menschheit, einig und befreit von Folter, Hass und Völkermord für jetzt und alle Zeit. Ich sah im Traum dies Menschenheer, bewaffnet wie zur Schlacht, in dichten Reihen aufgestellt vor einem großen Schacht. Und auf ein Zeichen warfen sie all ihre Waffen ab: Granaten, Bomben stürzten tausend Meter tief hinab. Bald war der Schacht gefüllt mit Kriegsmaschinen bis zum Rand, und Menschen aller Rassen standen lächelnd Hand in Hand. Wohl jeder träumt den Traum vom Frieden, und es kommt die Zeit, da wird wie jeder Menschheitstraum der Frieden Wirklichkeit. Wohl jeder träumt den Traum vom Frieden, und es kommt die Zeit, da wird wie jeder Menschheitstraum der Frieden Wirklichkeit. | I NATT JAG DRÖMDE I natt jag drömde något som jag aldrig drömt förut. Jag drömde det var fred på jord och alla krig var slut Jag drömde om en jättesal där statsmän satt i rad. Så skrev dom på ett konvolut och reste sig och sa: Det finns inga soldater mer, det finns inga gevär, och ingen känner längre till det ordet militär. På gatorna drog folk omkring, och drog från krog till krog, och alla drack varandra till och dansade och log. I natt jag drömde något som jag aldrig drömt förut. Jag drömde det var fred på jord och alla krig var slut I natt jag drömde något som jag aldrig drömt förut. Jag drömde det var fred på jord och alla krig var slut. |