Original | GRECO / GREEK - Giuseppina Dilillo
|
LA LOCOMOTIVA | H ATMAMAΞA |
| |
Non so che viso avesse, neppure come si chiamava | Δεν ξέρω πως ήταν, ούτε πως τον λέγανε |
con che voce parlasse, con quale voce poi cantava | με ποια φωνή μιλούσε, με ποια φωνή τραγουδούσε |
quanti anni avesse visto allora, di che colore i suoi capelli | πόσα χρόνια είχε δει να περάσουν, τι χρώμα ήταν τα μαλλιά του, |
ma nella fantasia ho l'immagine sua, | αλλά στο νου μου έχω την εικόνα του, |
gli eroi son tutti giovani e belli, | οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι |
gli eroi son tutti giovani e belli, | οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι |
gli eroi son tutti giovani e belli. | οι ήρωες είναι όλοι νέοι και όμορφοι. |
| |
Conosco invece l'epoca dei fatti, qual'era il suo mestiere: | Γνωρίζω όμως την εποχή των γεγονότων, ποια ήταν η δουλεία του: |
i primi anni del secolo, macchinista, ferroviere, | τα πρώτα χρόνια του αιώνα, μηχανοδηγός, σιδηροδρομικός |
i tempi in cui si cominciava la guerra santa dei pezzenti | την εποχή που ξεκίνησε ο ιερός πόλεμος των κουρελιάρηδων |
sembrava il treno anch'esso un mito di progresso, | φαινόταν και το τραίνο ένας μύθος της εξέλιξης |
lanciato sopra i continenti, | που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους |
lanciato sopra i continenti, | που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους |
lanciato sopra i continenti. | που σφεντόνιζε πάνω στις ηπείρους. |
| |
E la locomotiva sembrava fosse un mostro strano | Και η ατμάμαξα έμοιαζε με παράξενο τέρας |
che l'uomo dominava con il pensiero e con la mano | που ο άνθρωπος διαφέντευε με τη σκέψη και με το χέρι |
ruggendo si lasciava indietro distanze che sembravano infinite | με ένα βρυχηθμό άφηνε πίσω της αποστάσεις που φαινόταν ακαταμέτρητες |
sembrava avesse dentro un potere tremendo, | θα έλεγες ότι είχε μέσα της μια τρομερή δύναμη, |
la stessa forza della dinamite, | την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη |
la stessa forza della dinamite, | την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη |
la stessa forza della dinamite. | την ίδια δύναμη με τη δυναμίτη. |
| |
Ma un'altra grande forza spiegava allora le sue ali | Μα μια άλλη μεγάλη δύναμη άνοιγε τότε τα φτερά της |
parole che dicevano: "gli uomini sono tutti uguali" | λόγια που έλεγαν: “όλοι οι άνθρωποι είναι ίσιοι” |
e contro ai re e ai tiranni scoppiava nella via | και κατά των βασιλιάδων και των τύραννων έσκαζε στη ζωή |
la bomba proletaria, ed illuminava l'aria | η βόμβα των προλετάριων, και φώτιζε τον αέρα |
la fiaccola dell'anarchia, | ο πυρσός της αναρχίας |
la fiaccola dell'anarchia, | ο πυρσός της αναρχίας |
la fiaccola dell'anarchia. | ο πυρσός της αναρχίας ! |
| |
Un treno tutti i giorni passava per la sua stazione | Ένα τραίνο κάθε μέρα περνούσε από τον σταθμό του |
un treno di lusso, lontana destinazione | ένα τρένο πολυτελείας, με μακρινό προορισμό |
vedeva gente riverita, pensava a quei velluti, agli ori | έβλεπε τιμημένους ανθρώπους, σκεπτόταν στα βελούδινα, τα χρυσαφικά |
pensava al magro giorno della sua gente attorno, | σκεπτόταν στη φτωχή μέρα του κόσμου γύρω του, |
pensava a un treno pieno di signori, | σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες |
pensava a un treno pieno di signori, | σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες |
pensava a un treno pieno di signori. | σκεπτόταν σε ένα τραίνο γεμάτο άρχοντες |
| |
Non so che cosa accadde, perché prese la decisione | Δεν ξέρω τι έγινε, γιατί την πήρε την απόφαση |
forse una rabbia antica, generazioni senza nome | ίσως ένας αταβιστικός θυμός, γενιές χωρίς όνομα |
che urlarono vendetta, gli accecarono il cuore | που ούρλιαζαν για την εκδίκηση, του τύφλωσαν τη καρδιά |
dimenticò pietà, scordò la sua bontà, | ξέχασε το έλεος, λησμόνησε την καλοσύνη του |
la bomba sua la macchina a vapore, | η βόμβα του η ατμομηχανή |
la bomba sua la macchina a vapore, | η βόμβα του η ατμομηχανή |
la bomba sua la macchina a vapore. | η βόμβα του η ατμομηχανή. |
| |
E sul binario stava la locomotiva | Και στη σιδηροδρομική γραμμή στεκόταν η ατμάμαξα |
la macchina pulsante sembrava fosse cosa viva | η παλλόμενη μηχανή φαινόταν ζωντανό πράγμα |
sembrava un giovane puledro che appena liberato il freno | έμοιαζε με νεαρό πουλάρι που ελεύθερο από το χαλινάρι |
mordesse la rotaia con muscoli d'acciaio, | δάγκωνε την σιδηροτροχιά με ατσάλινα μυς |
con forza cieca di baleno, | με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή |
con forza cieca di baleno, | με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή |
con forza cieca di baleno. | με τυφλή δύναμη σαν την αστραπή |
| |
E un giorno come gli altri, ma forse con più rabbia in corpo | Και μια μέρα σαν τις άλλες, ίσως με μεγαλύτερη οργή μέσα του |
pensò che aveva il modo di riparare a qualche torto | σκέφτηκε ότι ήταν σε θέση να επανορθώσει κάποια αδικία |
salì sul mostro che dormiva, cercò di mandar via la sua paura | ανέβηκε στο τέρας που κοιμόταν, προσπάθησε να διώξει τον φόβο του |
e prima di pensare a quel che stava a fare, | και πριν σκεφτεί τι ετοιμαζόταν να κάνει |
il mostro divorava la pianura, | το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα |
il mostro divorava la pianura, | το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα |
il mostro divorava la pianura. | το τέρας καταβρόχθιζε την πεδιάδα. |
| |
Correva l'altro treno ignaro, quasi senza fretta | Έτρεχε ανήξερο το άλλο το τραίνο, θα έλεγες χωρίς βιασύνη |
nessuno immaginava di andare verso la vendetta | κανείς δεν φανταζόταν ότι έτρεχε προς την εκδίκηση |
ma alla stazione di Bologna arrivò la notizia in un baleno: | αλλά στο σταθμό της Μπολόνια έφτασε το νέο σαν αστραπή |
"notizia di emergenza, agite con urgenza, | “έκτατη ανάγκη, ενεργείστε επειγόντως |
un pazzo si è lanciato contro al treno, | ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο |
un pazzo si è lanciato contro al treno, | ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο |
un pazzo si è lanciato contro al treno." | ένας παλαβός χίμισε κατά το τραίνο. ” |
| |
Ma intanto corre corre corre la locomotiva | Και εν τω μεταξύ τρέχει τρέχει τρέχει η ατμάμαξα |
e sibila il vapore, sembra quasi cosa viva | και σφυρίζει ο ατμός |
e sembra dire ai contadini curvi, il fischio che si spande in aria: | και είναι σαν να έλεγε στους κυρτούς αγρότες, το σφύριγμα που διαδίδεται στον αέρα: |
fratello non temere, che corro al mio dovere, | αδερφέ μη φοβάσαι, διότι εγώ τρέχω προς το καθήκον μου |
trionfi la giustizia proletaria, | ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων |
trionfi la giustizia proletaria, | ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων |
trionfi la giustizia proletaria. | ας θριαμβέψει η δικαιοσύνη των προλετάριων. |
| |
Intanto corre corre corre sempre più forte | Και εν τω μεταξύ τρέχει τρέχει τρέχει πάντα πιο δυνατά |
e corre corre corre corre verso la morte | και τρέχει τρέχει τρέχει τρέχει προς τον θάνατο |
e niente ormai può trattenere l'immensa forza distruttrice | και τίποτε πια μπορεί να σταματήσει την τεράστια καταστρεπτική δύναμη |
aspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto | περιμένει μόνο την σύγκρουση και να φτάσει μετά η κάπα |
della grande consolatrice, | της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς |
della grande consolatrice, | της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς |
della grande consolatrice. | της Μεγάλης Κυρίας της Παρηγοριάς. |
| |
La storia ci racconta come finì la corsa | Η ιστορία μας λεει πως τελείωσε η κούρσα |
la macchina deviata lungo una linea morta | ένας κλειδούχος εξέτρεπε τη μηχανή σε αδιέξοδο |
con l'ultimo suo grido di animale la macchina eruttò lapilli e lava | με τη τελευταία κτηνώδη κραυγή η μηχανή εξέβαλε πετρώματα και λάβα |
esplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo, | ανατινάχτηκε προς τον ουρανό, μετά ο καπνός τα περίβαλε όλα σαν πέπλο, |
lo raccolsero che ancora respirava, | τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα |
lo raccolsero che ancora respirava, | τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα |
lo raccolsero che ancora respirava. | τον μάζεψαν που ανέπνεε ακόμα. |
| |
Ma a noi piace pensarlo ancora dietro al motore | Μα σε μας αρέσει να τον σκεφτούμε ενώ είναι πίσω στο κινητήρα |
mentre fa correr via la macchina a vapore | και τρέχει ταχύς με την ατμομηχανή του |
e che ci giunga un giorno ancora la notizia | και να ακούσουμε ξανά μια μέρα το νέο |
di una locomotiva come una cosa viva, | μιας ατμάμαξα σαν ζωντανό πράγμα |
lanciata a bomba contro l'ingiustizia, | που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας |
lanciata a bomba contro l'ingiustizia, | που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας |
lanciata a bomba contro l'ingiustizia. | που σφεντονίζει σαν βόμβα κατά της αδικίας. |