Lingua   

Masa

Daniel Viglietti
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Flavio Poltronieri
MASAMASSA
  
Al fin de la batalla,Alla fine della battaglia,
y muerto el combatiente, vino hacia él un hombreuna volta morto il combattente, un uomo venne da lui
y le dijo: ”¡No mueras; te amo tanto!”e gli disse: «Non morire! Ti amo tanto!».
Pero el cadáver, ¡ay! siguió muriendo.Ma, ahimè, il cadavere continuò a morire.
  
Se le acercaron dos y repitiéronle:Si avvicinarono due uomini ripetendogli:
”¡No nos dejes! ¡Valor! ¡Vuelve a la vida!”«Non ci abbandonare! Coraggio! Torna in vita!»
Pero el cadáver, ¡ay! siguió muriendo.Ma, ahimè, il cadavere continuò a morire.
  
Acudieron a él veinte, cien, mil, quinientos milAccorsero verso di lui venti, cento, mille, cinquecentomila uomini
clamando: ”¡Tanto amor, y no poder nada contra la muerte!”gridando: «Tanto amore e non poter niente contro la morte!»
Pero el cadáver, ¡ay! siguió muriendo.Ma, ahimè, il cadavere continuò a morire.
  
Le rodearon millones de individuos,Attorno a lui milioni di individui
con un ruego común: ”¡Quédate, hermano!”uniti in un'unica preghiera: «Resta, fratello!»
Pero el cadáver, ¡ay! siguió muriendo.Ma, ahimè, il cadavere continuò a morire.
  
Entonces todos los hombres de la tierraAllora, tutti gli uomini della terra
le rodearon; les vio el cadáver, triste, emocionado;lo circondarono; triste, emozionato il cadavere li vide;
incorporose lentamente,lentamente si rialzò,
abrazó al primer hombre; echose a andar.abbracciò il primo uomo e si mise a camminare.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org