Der Kanonen Song
Bertolt BrechtVersión española | |
LE CHANT DES CANONS | LA CANCIÓN DE LOS CAÑONES |
1. L´un c´était Jim, et l´autre c´était John Leur sergent c´était Georgie Carlson Au régiment peu importe d´où l´on vient Si l´on marche si l´on marche tout va bien Le canon tonne Nos pas résonnent Du Gange au Malabar Chaud ou froid, soif ou faim La mort vient à la fin Ni plus tôt ni plus tard Que l´ennemi soit blanc ou noir Cela t´est bien égal, si tu dois crever ce soir | 1. Juan estaba allí, Jim vino también y a Jorge lo hicieron sargento, y ellos van hacia el norte en un tren, pero al Ejército le importa un pimiento. Marchan legiones con sus cañones de Cap a Couch Behar. Y aunque les lueva no hay quien se atreva, y a cualquier raza, blanco o negraza, ellos van y la transforman en carne de picar. |
2. Johnny trouvait le whisky fade Et Jimmy avait le ventre bien malade Alors Georgie les prit par le bras Tous les trois on avancera ou on crèvera Le canon tonne Nos pas résonnent Du Gange au Malabar Chaud ou froid, soif ou faim La mort vient à la fin Ni plus tôt ni plus tard Que l´ennemi soit blanc ou noir Cela t´est bien égal, si tu dois crever ce soir | 2. Juan encontró el whisky calentorro y Jimmy quiso otra manta más, el Ejército no puede dar marcha atrás. Marchan legiones con sus cañones de Cap a Couch Behar. Y aunque les llueva no hay quien se atreva, y a cualquier raza, blanco o negraza, ellos van y la transforman en carne de picar. |
3. Jim fut tué, et Jimmy est mort Et Georgie de son dernier sommeil dort Mais pour se battre on trouvera Toujours du sang, du sang rouge qui coulera Le canon tonne Nos pas résonnent Du Gange au Malabar Chaud ou froid, soif ou faim La mort vient à la fin Ni plus tôt ni plus tard Que l´ennemi soit blanc ou noir Cela t´est bien égal, si tu dois crever ce soir | 3. Juan está muerto, a Jim ni lo coja; Jorge es un harapo macilento, pero la sangre sigue siendo roja. ¡Ahí está otra vez el reclutamiento! el Ejército no puede dar marcha atrás. Marchan legiones con sus cañones de Cap a Couch Behar. Y aunque les llueva no hay quien se atreva, y a cualquier raza, blanco o negraza, ellos van y la transforman en carne de picar. |