Lingua   

Der Kanonen Song

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Finnische Übersetzung...
PIEŚŃ O KANONIERACHTYKKILAULU
  
kurtaweilla1.1.
John miał już wąsik, a Jim jeszcze nie,Jim oli siellä ja siellä myös John,
A Georgie był podoficerem -ja Georgie heitä kersanttina johti.
Armia nie pyta: Kto bój przeżyć chce?Vaan ei armeija kysele, kuka kukin on,
W końcu ludzkie życie jest dla armii celem!kun sen marssi kävi pohjoista kohti.
Gdzie jest kwateraHei, solttu täällä
Dla kanoniera?tykkinsä päällä
Marszruta: Cap – nord west.Kapin kärjestä Behariin.
Brnie artyleria w deszcz,Hellettä kiroillaan.
Targa nią śmierci dreszcz,Kun heimo kohdataan
Więc gdy się zdarzy chłopcomruskea tai musta
Napotkać rasę obcą,niin niistä hakkelusta
Armatnie mięso zmienią w krwisty befsztyk, tak jest!taas tehdään, kunnon raakapihvi à la Tartar.
  
2.2.
John się załamał i whisky wciąż chlał,Viskikin on kuumaa, Johnny kirosi.
Jim dostał febry, czy malarii,Vilu Jimmyn taas sai peittojen alle.
Lecz sierżant Georgie, choć także się bał,Eipä purnata pojat, sanoi kersantti,
Zaklął: Kurwa! Nie zmarnują całej armii?!se ei sovi tälle armeijalle.
Gdzie jest kwateraHei, solttu täällä
Dla kanoniera?tykkinsä päällä
Marszruta: Cap – nord west.Kapin kärjestä Behariin.
Brnie artyleria w deszcz,Hellettä kiroillaan.
Targa nią śmierci dreszcz,Kun heimo kohdataan
Więc gdy się zdarzy chłopcomruskea tai musta
Rasę napotkać obcą,niin niistä hakkelusta
Armatnie mięso zmienią w krwisty befsztyk, tak jest!taas tehdään, kunnon raakapihvi à la Tartar.
  
3.3.
John dostał kulkę, a Jimmy aż trzy,Jimmy on kaatunut ja kuollut John
A Georgie przepadł gdzieś bez śladu.ja Georgie on multaa ja hiekkaa.
Czy to szaleństwo, czy może zew krwi,Vaan veri yhä vielä punaista on,
Że do wszystkich armii świata wciąż trwa nabór?!yhä kantaa imperium miekkaa.
Że do wszystkich armii świata wciąż trwa nabór?![Juostessaan he heiluttavat jalkojaan marssin tahdissa]
Gdzie jest kwateraHei, solttu täällä
Dla kanoniera?tykkinsä päällä
Marszruta: Cap – nord west.Kapin kärjestä Behariin.
Brnie artyleria w deszcz,Hellettä kiroillaan.
Targa nią śmierci dreszcz,Kun heimo kohdataan
Więc gdy się zdarzy chłopcomruskea tai musta
Napotkać rasę obcą,niin niistä hakkelusta
Armatnie mięso zmienią w krwisty befsztyk, tak jest!taas tehdään, kunnon raakapihvi à la Tartar.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org