Lingua   

Canção com lágrimas

Adriano Correia de Oliveira
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Riccardo Venturi 9 marzo 2007
CANÇÃO COM LÁGRIMASCANZONE IN LACRIME
  
Eu canto para ti o mês das giestasCanto per te il mese delle ginestre,
O mês de morte e crescimento ó meu amigoIl mese di morte e di crescita, amico mio
Como um cristal partindo-se plangenteCome un cristallo che si spezza nei lamenti
No fundo da memória perturbadaNel fondo della memoria sconvolta
  
Eu canto para ti o mês onde começa a mágoaCanto per te il mese quando comincia il dolore
E um coração poisado sobre a tua ausênciaE un cuore posato sopra la tua assenza
Eu canto um mês com lágrimas e sol o grave mêsCanto un mese di lacrime e sole, il grave mese
Em que os mortos amados batem à porta do poemaQuando gli amati morti bussano alla porta della poesia
  
Porque tu me disseste quem me dera em LisboaPerché mi hai detto chi trovare a Lisbona,
Quem me dera em Maio depois morrestechi incontrare in maggio, e poi sei morto
Com Lisboa tão longe ó meu irmão tão brevetanto lontano da Lisbona, fratello così breve
Que nunca mais acenderás no meu o teu cigarroche non ti accenderai mai più la sigaretta con la mia
  
Eu canto para ti Lisboa à tua esperaPer te canto Lisbona e ti aspetto,
Teu nome escrito com ternura sobre as águasil tuo nome scritto con tenerezza sulle acque
E o teu retrato em cada rua onde não passase il tuo ritratto in ogni via dove non passi
Trazendo no sorriso a flor do mês de Maiorecando nel sorriso il fiore di maggio
  
Porque tu me disseste quem me dera em MaioPerché mi hai detto chi trovare a Lisbona,
Porque te vi morrer eu canto para ticanto per te perché t'ho visto morire
Lisboa e o sol, Lisboa com lágrimasLisbona e il sole, Lisbona in lacrime
Lisboa à tua espera ó meu irmão tão breveLisbona e ti aspetto, fratello così breve,
Eu canto para ti Lisboa à tua espera.Per te canto Lisbona e ti aspetto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org