License To Kill
Bob DylanVersione spagnola, da members.fortunecity.es | |
LICENZA DI UCCIDERE | LICENCIA PARA MATAR |
Gli uomini pensano, avendo dettato legge sulla terra Che possono disporne come vogliono E se le cose non cambieranno presto, lo farà L'uomo ha inventato la sua distruzione Il primo passo è stato toccare la luna | El hombre cree que porque gobierna la tierra Puede hacer lo que quiera con ella Y así será si las cosas no cambian pronto Oh, el hombre ha inventado su perdición El primer paso fue tocar la luna. |
Ora c'è una donna dalla mia parte Lei semplicemente siede lì mentre la notte passa Chiedendosi chi gli porterà mai via la sua licenza di uccidere ? | Ahora, hay una mujer en mi bloque Se sienta mientras crece la quietud de la noche Y dice, ¿quién retirará su licencia para matar? |
Lo hanno preso e lo hanno educato E lo hanno governato per una vita E l'hanno messo su una strada sulla quale è costretto ad ammalarsi Poi lo hanno coperto con le stelle E venduto il suo corpo come fanno con le macchine usate | Le cogen y le enseñan Y le preparan para la vida Y le dejan en un camino donde sólo puede conocer la desgracia Entonces le entierran con estrellas Venden su cuerpo como si se tratara de coches usados. |
Ma c'è una donna dalla mia parte Che siede lì di fronte alla collina Dicendo chi gli porterà mai via la sua licenza di uccidere ? | Ahora, hay una mujer en mi bloque Se sienta frente a la colina Y dice, ¿Quién retirará su licencia para matar? |
Ora è guidato dal diavolo verso la distruzione È impaurito e confuso E la sua mente è stata manipolata con grande abilità Tutto quello a cui crede sono i suoi occhi Ed i suoi occhi gli dicono solo bugie | Va directo a la destrucción Está asustado y confundido Su cerebro ha sido manipulado con gran habilidad Y en lo único que cree es en sus ojos Pero sus ojos sólo le dicen mentiras. |
Ma c'è una donna dalla mia parte Seduta lì in un freddo glaciale Che dice chi gli porterà mai via la sua licenza di uccidere ? | Pero hay una mujer en mi bloque Sentada en un escalofrío Dice, ¿quién retirará su licencia para matar? |
Puoi essere un casinista, un creatore di spiriti Uno spezzacuori, uno spezzaschiene Che non lascia pietre rialzate Puoi essere attore in una trama Che può essere tutto quello che gli pare Fino a quando non farai uno sbaglio e finalmente imparerai | Puedes ser un follonero, un animador Rompecorazones, deslomador Sin dejar una piedra sin mover Puedes ser el actor de un guión Quizá eso fuera todo lo que tienes Hasta que descubres claramente tu error. |
Ora adora ad un altare di una pozza stagnante E quando vede il suo riflesso È soddisfatto L'uomo è opposto al gioco leale Vuole tutto e lo vuole a suo modo | Rinde culto en un altar de una charca estancada Al ver su reflejo, se siente satisfecho Oh, el hombre es contrario al juego limpio Lo quiere todo y lo quiere a su manera. |
Ora c'è una donna dalla mia parte Lei semplicemente siede lì mentre la notte passa Chiedendosi chi gli porterà mai via la sua licenza di uccidere ? | Ahora, hay una mujer en mi bloque Se sienta mientras crece la quietud de la noche Y dice, ¿quién retirará su licencia para matar? |