Lingua   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione finlandese cantabile di Juha Rämö
RYBAK

W cieniu gdy słońce zachodziło,
uciął sobie drzemkę rybak miłą,
a twarz mu bruzda przecinała,
uśmiechem słodkim się zdawała.

Dotarł na plażę wtem morderca,
oczy miał wielkie, oczy dziecka,
oczy ogromne z przerażenia,
były zwierciadłem potępienia.

Rzekł do starego:„Daj mi chleba,
czasu mam mało, a głód doskwiera”,
rzekł do starego:„Ja zabiłem,
daj mi pragnienie ugasić winem”.

Zagrało słońce w starych oczach,
rybak się nawet nie rozglądał,
lecz nalał wina , ułamał chleba,
bo ktoś z pragnienia i głodu omdlewał.

I krótka była chwila wytchnienia,
dla zbiega co na zachód zmierzał,
wichrem targany jak lot ptaka,
hen za plecami miał rybaka.

Hen za plecami miał rybaka,
a bólem pamięć już się stała,
gorycz, że los zły się wypełnił
w mroku tej bramy, w wiosny pełni.

Żandarmi nagle się zjawili,
na koniach uzbrojone zbiry,
pytać zaczęli wnet starego,
czy może tu nie widział czego.

Lecz, gdy już słońce zachodziło,
uciął sobie drzemkę rybak miłą,
a twarz mu bruzda przecinała,
uśmiechem słodkim się zdawała.
KALASTAJA

Auringonlaskun varjojen mailla
kalastaja unessaan huolta vailla
kasvoillaan arpi leuasta otsaan
kuin hymy outo kivisen patsaan.

Murhamies saapuu rannalle juosten
silmin niin suurin kuin silmät lasten
silmät niin täynnä pelkoa syvää
kuin elämässään ei mitään hyvää.

Ja vanhukselta hän leipää näin anoo
nälkä on kova, hän kiireissään sanoo
ja tilkan viiniä pyytää viel' ties'
hädissään janoinen murhamies.

Vanhus jo havahtuu unestansa
ja tuskin vilkaisee vierastansa
kun leivän murtaa ja viinin antaa
nälkäisen, janoisen eteen kantaa.

Lämpöä tuota kestää vain hetki
kun jatkuu jo murhaajan pakoretki
edessään yön ja päivän on raja
ja takanaan vanhus, kalastaja.

Ja takanaan vanhus, kalastaja
ja koetun tuskan ja murheen maja
muistot nuo keväisen päivän harmaan
pihan ja leikkipaikan niin armaan.

Saapuivat santarmit ratsuinensa
korskeina tulivat aseinensa
vanhuksen tietoja urkkimaan
murhaajan likkeistä päällä maan.

Auringonlaskun varjojen mailla
kalastaja unessaan huolta vailla
kasvoillaan arpi leuasta otsaan
kuin hymy outo kivisen patsaan.

kasvoillaan arpi leuasta otsaan
kuin hymy outo kivisen patsaan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org