| La versione retoromancia grigionese (Romantsch Grischun) di Emil... |
FISKAREN | IL PESTGADER |
| |
I skuggan av senaste solen | En la sumbriva dal davos sulegl |
had’ en fiskare fallit i dvala | In pestgader aveva sa durmentà |
med en rynka längs ansiktet | Ed aveva in fastiz daditg la fatscha |
liksom ett slags småleende. | Sco ina guisa da surrir. |
| |
Det kom en mördare till stranden | Vegn a la riva in assassin |
med jättestora barnsögon | Cun dus egls gronds d'uffant, |
med frukstansfyllda stora ögon, | Dus egls plains anguscha, |
det var spegeln av ett äventyr. | Eran il spievel d'in'aventura. |
| |
Han bad den gamle mannen om bröd: | Dumonda al vegl: Ma dà il paun, |
“Jag är hungrig och har inte tid.” | Hai pauc temp e memia fom |
Han bad den gamle mannen om vin: | Dumonda al vegl: Ma dà il vin |
“Jag är törstig och är en mördare.” | Hai said e sun in assassin. |
| |
Gubben öppnade ögonen i ljuset, | Il vegl ha sclos ils egls al di |
inte heller tittade han på runt om. | N'ha sa guardà gnanc enturn |
Han hällde i vin och knäckte bröd | Ha dà da mangiar e da baiver |
för én som var hungrig och törstig. | A tgi che scheva hai fom hai said. |
| |
Det var bara ett ögonblicks värme | È stada la chalur d'in mument |
och han gick sin väg med vinden. | Suenter da nov vers il vent, |
Inför ögonen ännu solen | Avant ils egls anc il sulegl, |
och en fiskare bakom i ryggen. | Davos las spatlas, in pestgader. |
| |
En fiskare bakom i ryggen | Davos las spatlas, in pestgader |
och minnet förvandlas till sorg, | E la memorgia è gia dolur, |
det är minnet på en aprilmånad | È regurdanza d'in avrigl |
han lekte i skuggan av en plats. | giugà en la sumbriva d'ina curt. |
| |
Det red till stranden två gendarmer, | Vegnan a la riva dus giandarms |
säkert i sadeln och välutrustade | Vegnan muntads cun las armas |
och de frågade den gamle mannen | Dumondan al vegl sche là dasper |
om han därnära sett en mördare. | Era passà in assassin. |
| |
I skuggan av senaste solen | En la sumbriva dal davos sulegl |
had’ en fiskare fallit i dvala | In pestgader aveva sa durmentà |
med en rynka längs ansiktet | Ed aveva in fastiz daditg la fatscha |
liksom ett slags småleende. | Sco ina guisa da surrir. |
| |
med en rynka längs ansiktet | Ed aveva in fastiz daditg la fatscha |
liksom ett slags småleende. | Sco ina guisa da surrir. |