Language   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione tedesca di Susanne Grütz, eseguita dai Bierfiedler. Die ...
IL PESCATORE

All'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

Venne alla spiaggia un assassino,
due occhi grandi da bambino,
due occhi enormi di paura,
eran lo specchio d'un'avventura.

E chiese al vecchio, Dammi il pane,
ho poco tempo e troppa fame,
e chiese al vecchio, Dammi il vino,
ho sete e sono un assassino.

Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno,
non si guardò neppure intorno
ma versò il vino e spezzò il pane
per chi diceva, Ho sete, ho fame.

E fu il calore di un momento,
poi via di nuovo verso il vento,
davanti agli occhi ancora il sole,
dietro alle spalle un pescatore.

Dietro alle spalle un pescatore,
e la memoria è già dolore,
è già il ricordo di un aprile
giocato all'ombra d'un cortile.

Vennero in spiaggia due gendarmi,
vennero in sella con le armi
e chiesero al vecchio se, li' vicino,
fosse passato un assassino.

Ma all'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso

e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.
DER FISCHER

Noch im letzten Tagesschein
Schlief am Strand der Fischer ein
Trug ein Lächeln im Gesicht
Wie die Furche von ’nem Schnitt

Ein Mörder kam am Strand entlang
Seine Augen schauten bang
Kinderaugen voller Feuer
Auf der Flucht nach Abenteuer

Bat den Alten: gib mir Brot
Hab kaum Zeit und bin in Not
Bat den Alten: gib mir Wein
Ich könnt heut dein Mörder sein

Der Alte, am Tag die Augen offen
Schaute kaum und nicht betroffen
Goss den Wein und brach das Brot
Für den, der sagt, er wär in Not

Und es war nur ein Moment
Den ein Windhauch nicht erkennt
Nur die Sonne konnte sehen
Was wir längst noch nicht verstehen

Hinterm Rücken der Vergebung
Hat der Schmerz schon eine Prägung
Ist schon die Reue eines Aprils
Im Schatten des Hinterhofs verspielt

Kam’n geritten zwei Gendarmen
Die Gewehre in den Armen
Wollten wissen von dem Alten
Hat ein Mörder hier gehalten

Doch im Schatten der letzten Sonne
Schlief der Fischer wie in Wonne
Trug die Furche von ’nem Schnitt
Wie ein Lächeln im Gesicht.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org