Lingua   

Chile herido

Inti-Illimani
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
CHILE HERIDOCILE FERITO
  
Una historia cuenta el vientoIl vento racconta una storia
de amor, lucha y agonía,di amore, lotta e agonia
de un pueblo que florecíadi un popolo che fioriva
conquistando el nuevo tiempo.conquistando il tempo nuovo.
Y el hombre de cada díaE l'uomo di ogni giorno
trabajando la esperanzalavorando la speranza
con la canción en los labioscon la canzone nelle labbra
su futuro construía.costruiva il suo futuro.
  
El canto se hizo silencio,Il canto si è fatto silenzio,
mil manos quedaron frías,mille mani son restate fredde,
cayó violenta la nochecadde violenta la notte
sobre miradas vacías.su degli sguardi vuoti.
Y el hombre que caminabaE l'uomo che camminava
entre banderas floridastra bandiere fiorite
quedó mirando sin verrimase a guardare senza vedere
cómo su tierra moría.come la sua terra moriva.
Cayó violenta la noche,Cadde violenta la notte,
en Chile sangra una herida.in Cile sanguina una ferita.
  
Se ofende toda la tierraS'offenda tutta la terra
de ver este pueblo herido;nel veder questo popolo ferito;
millones piden castigoin milioni chiedon castigo
para estas feroces hienas.per queste feroci iene.
Y el Chile que lucha unidoE il Cile che lotta unito
por alumbrar el mañanaper illuminare il mattino
sabrá imponer la justiciasaprà imporre la giustizia
de los puños contenidos.dei pugni chiusi.
  
Y de banderas de pobresE di bandiere di poveri
se llenarán los caminos;si riempiranno le strade,
renacerá con la patriarinascerà con la patria
el canto de los martillos.il canto dei martelli.
Y el compañero caídoE il compagno caduto
muerto por cuatro asesinosucciso da quattro assassini
verá por las alamedasvedrà, per i viali alberati,
marchar a los oprimidosmarciare gli oppressi,
y de banderas de pobrese di bandiere di poveri
se llenarán los caminos.si riempiranno le strade.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org