Language   

Me gustan los estudiantes

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi (2003)
ME GUSTAN LOS ESTUDIANTESMI PIACCIONO GLI STUDENTI
  
¡Que vivan los estudiantes,Viva gli studenti,
jardín de las alegrías!giardino di gioia!
Son aves que no se asustansono uccelli che non si spaventano
de animal ni policía,per bestie feroci o polizia,
y no le asustan las balasnon li spaventano gli spari
ni el ladrar de la jauría.né il latrato dei cani.
Caramba y zamba la cosa,Caramba y zamba la cosa,
¡que viva la astronomía!evviva l'astronomia!
  
¡Que vivan los estudiantesViva gli studenti,
que rugen como los vientosche ruggiscono come il vento
cuando les meten al oídoquando gli si avvicinano
sotanas o regimientos.tonache o reggimenti;
Pajarillos libertarios,uccellini libertari,
igual que los elementos.proprio come gli elementi.
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡vivan los experimentos!evviva gli esperimenti!
  
Me gustan los estudiantesMi piacciono gli studenti,
porque son la levaduraperché sono il lievito
del pan que saldrá del hornodel pane che tutto fragrante
con toda su sabrosura,uscirà dal forno
para la boca del pobreper la bocca del povero,
que come con amargura.che mangia con amarezza.
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡viva la literatura!viva la letteratura!
  
Me gustan los estudiantesMi piacciono gli studenti
porque levantan el pechoperché s'incazzano
cuando le dicen harinaquando gli dicono «è farina»
sabiéndose que es afrecho,quella che tutti sanno che è crusca,
y no hacen el sordomudoe non fanno i sordomuti
cuando se presenta el hecho.quando si trovano di fronte ai fatti.
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡el código del derecho!il codice del diritto!
  
Me gustan los estudiantesMi piacciono gli studenti,
que marchan sobre la ruina.che camminano sulle rovine;
Con las banderas en altocon le bandiere in alto
va toda la estudiantina:vanno gli studenti tutti insieme;
son químicos y doctores,sono chimici e dottori,
cirujanos y dentistas.chirurgi e dentisti.
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡vivan los especialistas!evviva gli specialisti!
  
Me gustan los estudiantesMi piacciono gli studenti,
que van al laboratorio,che vanno nel laboratorio
descubren lo que se escondee scoprono ciò che si nasconde
adentro del confesorio.dentro il confessionale;
Ya tienen un gran carritohanno ormai una gran carriola
que llegó hasta el Purgatorioche è arrivata fino al purgatorio.
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡los libros explicatorios!i libri che spiegano la verità!
  
Me gustan los estudiantesMi piacciono gli studenti,
que con muy clara elocuenciache hanno molta chiara eloquenza
a la bolsa negra sacraalla santa borsa nera
le bajó las indulgencias.hanno tolto le indulgenze;
Porque, ¿hasta cuándo nos duraperché fino a quando durerà
señores, la penitencia?signori, per noi la penitenza?
Caramba y zamba la cosaCaramba y zamba la cosa,
¡Qué viva toda la ciencia!viva tutta la scienza!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org