Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi (2004) |
PAUVRE BORIS | POVERO BORIS |
| |
Tu vois rien n'a vraiment changé | Vedi, nulla è davvero cambiato |
Depuis que tu nous a quitté | da quando ci hai lasciati |
Les cons n'arrêtent pas de voler | gli stronzi non la smettono di rubare |
Les autres de les regarder | e gli altri di stare a guardarli. |
Si l'autre jour on a bien ri | Sì, l'altro giorno abbiamo proprio riso, |
Il paraît que " Le déserteur " | sembra che "Il Disertore" |
Est un des grands succès de l'heure | sia uno dei grandi successi del momento |
Quand c'est chanté par Anthony | quando lo canta Richard Anthony |
Pauvre Boris | povero Boris |
| |
Voilà quinze ans qu'en Indochine | Quindici anni fa, in Indocina, |
La France se déshonorait | la Francia perdeva il suo onore |
Et l'on te traitait de vermine | e ti trattavano da canaglia |
De dire que tu n'irais jamais | perché dicevi che non ci saresti mai andato. |
Si tu les vois sur leurs guitares | Se tu li vedessi ora con le loro chitarre |
Ajuster tes petits couplets | aggiustare le tue strofette |
Avec quinze années de retard | con quindici anni di ritardo |
Ce que tu dois en rigoler | ti divertiresti un sacco |
Pauvre Boris | povero Boris |
| |
Ils vont chercher en Amérique | Vanno a cercare in America |
La mode qui fait des dollars | la moda che fa fare i dollari |
Un jour ils chantent des cantiques | un giorno cantano dei cantici |
Et l'autre des refrains à boire | e l'altro stornelli da osteria |
Et quand ça marche avec Dylan | e se funziona con Bob Dylan |
Chacun a son petit Vietnam | ognuno ha il suo piccolo Vietnam |
Chacun son nègre dont les os | ognuno il proprio negro, le cui ossa |
Lui déchirent le cœur et la peau | gli strappano il cuore e la pelle |
Pauvre Boris | povero Boris |
| |
On va quitter ces pauvres mecs | Lasciamo stare questi poveracci |
Pour faire une java d'enfer | e facciamo un giava infernale |
Manger la cervelle d'un évêque | mangiamo il cervello d'un vescovo |
Avec le foie d'un militaire | assieme al fegato d'un militare |
Faire sauter à la dynamite | facciamo saltare con la dinamite |
La bourse avec le Panthéon | la borsa assieme al Pantheon |
Pour voir si ça tuera les mythes | per vedere se questo ucciderà i miti |
Qui nous dévorent tout du long | che ci divorano completamente |
Pauvre Boris | povero Boris |
| |
Tu vois rien n'a vraiment changé | Vedi, nulla è davvero cambiato |
Depuis que tu nous a quittés | da quando ci hai lasciati. |