Lingua   

La cantata rossa

Giulio Stocchi e Gaetano Liguori
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese da http://gstocchi.web.planet.it/la.htm
LA CANTATA ROSSATHE RED CANTATA
  
Ma che nessunoBut nobody
nessuno diconobody I say
che nessuno pianga!let nobody cry!
Non una lacrimaNot one tear
dalle terre segretefrom the secret lands
del nostro doloreof our pain
non una lacrima!not one tear!
Perché in piediBecause standing
in piedi sono mortistanding up they died
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
accanto al pozzonear the well
e alle radici del paneand the roots of the bread
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
fra le stagioni testardebetween the labourious seasons
del loro lavoroof their work
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
con le scarpe indossowith their shoes on
e con fuciliand with rifles
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
da barricatefrom barricades
parlando alle stelletalking to the stars
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
con gli occhi fissiwith eyes fixed towards
ai fiumi di Palestinathe rivers of Palestine
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
tracciando strade immensemapping out vast roads
verso il ritornotowards the way of return
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
con doni di speranzawith gifts of hope
ai bimbi del futuroto the children of the future
Che nessuno pianga!Let nobody cry!
In piediStanding up
AhmedAhmed
FathmaFathma
IbrahimIbrahim
in piedistanding up
MervathMervath
AbethAbeth
LeilaLeila
in piedistanding up
Youssef il nonnoYoussef the grandfather
e il piccolo Fadhand little Fadh
che aveva tre anniwho was three years old
in piedistanding up
ognuno dei trentamilaeach of the thirty thousand
di Tall el Zaatarof Tall el Zaatar
e che nessunoand nobody
nessuno diconobody I say
che nessuno pianga!let nobody cry!
Non una lacrima!Not one tear!
Perché vedete?Dont you see?
Li hanno scacciatiThey threw them out
dalla loro terrafrom their land
e dal loro sognoand their dream
li hanno dispersithey dispersed them
li hanno rinchiusithey closed them
nei campiin camps
gli hanno messo un numerothey gave them a number
chiamandoli profughicalling them refugees
li hanno vendutithey sold them
su tutti i mercatiin all the markets
e quando hanno preso il fucileand when they took guns
"Banditi!" hanno gridatoBandits they yelled
e li hanno uccisiand they killed them
torturatithey tortured them
massacratithey slaughtered them
divisithey divided them
e gli hanno dettoand they told them
"Tu non avrai patria!"You will not have a country!
ed essi in piediand they standing up
con la loro staturastraight with their stature
abitano il mondothey live in the world
abitano il mondothey live in the world
abitano il mondo!they live in the world!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org