Originale | versione francese, ripresa dall'album: |
GALVADEG EN TRI KANT MIL SOUDARD | LA LEVEE DES 300.000 HOMMES |
| |
Chéleuet tud iaouank hag er ré goh eué, | Ecoutez jeunes gens et vieilles gens aussi, |
Ur kantik zou zaoùet ur kantik a neué. | Un cantique nouveau a été composé. |
| |
Abahr é Langonnet é houlenner pearzek, | On en avait demandé quatorze de Langonnet, |
Pear aral a Vregel ha seih ag er Fauet. | Quatre autres de Brezel et sept du Faouët. |
| |
Huélet er soudarded é tichen ag er ru, | En voyant les soldats descendre la rue, |
Lod anehé é glas ha lod aral é ru. | Une partie d'entre eux en bleu et le reste en rouge. |
| |
En dar'n ou deulegad é tonet dou glubo, | Les larmes de leurs yeux venaient les mouiller, |
Er glahar'n ou halon é kuittat ag ou bro. | Ils avaient le chagrin au cur en quittant leur Pays. |
| |
Shervijein en Nasion zou un dra disoursi, | Servir la nation est chose désagréable, |
Kalon er Vretoned zou lan a velkoni. | Le cur des Bretons est plein de chagrin. |