Language   

Fiume Sand Creek

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


TEDESCO / GERMAN [3] - Lobolyrix (Wolfgang Schwiering)
FLUß SAND CREEKSAND CREEK
Sie haben unser Herz unter einer dunklen Decke weggebracht,
unter einem kleinen gestorbenen Mond schliefen wir ohne Angst.
Es war ein zwanzigjähriger General, mit blauen Augen und gleicher Jacke,
Es war ein zwanzigjähriger General, Sohn eines Gewitters.
Man hat unser Herz begraben unter einer dunklen Decke.
Unter einem Monde, tot und klein, schliefen wir ohne Furcht.
Der General war zwanzig,
Die Augen blau wie seine Jacke.
Der General war zwanzig,
Und eines Sturmwinds Sohn.
Ein Silberdollar liegt auf dem Grund des Sand Creeks.Da liegt ein Silberdollar im Grunde des Sand Creek.
Unsere zu entfernten Krieger folgten den Bisonsfährten
Und die entfernte Musik wurde immer lauter.
Ich machte dreimal meine Augen zu, aber ich war noch da;
Ich fragte meinen Opa, ob es nur ein Traum war: mein Opa sagte "ja".
Weit, zu weit entfernt unsere Krieger, auf des Bisons Fährte,
Und jene ferne Musik, sie wurde laut und immer lauter.
Meine Augen, ich schloss sie dreimal
Und fand mich immer noch da.
Ich fragte meinen Ahn 'Ist das nur ein Traum?'
Mein Ahn, er sagte ja.
Manchmal singen die Fische auf dem Grund des Sand Creeks.Die Fische, sie singen zuweilen im Grunde des Sand Creek.
Ich träumte so stark, ich hatte Nasenbluten,
den Blitz in einem Ohr, im anderen den Himmel.
Die kleinsten Tränen, dann die Größten,
wenn der Baum des Schnees mit roten Sternen blühte.
So heftig mein Traum, dass aus der Nase das Blut mir lief,
Der Blitz in einem Ohr, im anderen das Paradies.
Tränen, ganz kleine Tränen,
Tränen, sehr große Tränen,
Als der schneebedeckte Baum
Von roten Sternen erblühte.
Jetzt schlafen die Kinder auf dem Flußbett des Sand Creeks.Nun schlafen sie, die Kinder, im Flussbett des Sand Creek.
Als die Sonne ihren Kopf zwischen den Schultern der Nacht erhob,
waren nur Hunde und Rauch und ungedrehten Zelten da.
Ich schoß einen Pfeil in den Himmel ab, um ihn atmen zu lassen;
Ich schoß einen Pfeil in den Wind ab, um ihn bluten zu lassen.
Als auf den Schultern der Nacht die Sonne das Haupt erhob,
Da waren Hunde nur und Rauch, und umgestürzte Zelte.
Ich schoss einen Pfeil gen Himmel,
Auf dass er atme.
Ich schoss einen Pfeil in den Wind,
Auf dass er blute.
Such den dritten Pfeil auf dem Grund des Sand Creeks.Den dritten Pfeil, den suche im Grunde des Sand Creek.
Sie haben unsere Herzen unter einer dunklen Decke weggebracht,
unter einem kleinen gestorbenen Mond schliefen wir ohne Angst.
Es war ein zwanzigjähriger General, mit blauen Augen und gleicher Jacke,
Es war ein zwanzigjähriger General, Sohn eines Gewitters.
Man hat unsere Herzen begraben unter einer dunklen Decke.
Unter einem Monde, tot und klein, schliefen wir ohne Furcht.
Der General war zwanzig,
Die Augen blau wie seine Jacke.
Der General war zwanzig,
Und eines Sturmwinds Sohn.
Jetzt schlafen die Kinder auf dem Grund des Sand Creeks.Nun schlafen sie, die Kinder, im Grunde des Sand Creek.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org