Lingua   

Fiume Sand Creek

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLOMBARDO DELLA BASSA PADANA / PO LOWLAND LOMBARD - Aurelio Difetti/Diego...
FIUME SAND CREEK

Si sono presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Fu un generale di vent'anni
Occhi turchini e giacca uguale,
Fu un generale di vent'anni
figlio di un temporale

C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek.

I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte,
E quella musica distante diventò sempre più forte
Chiusi gli occhi per tre volte,
Mi ritrovai ancora lì
Chiesi a mio nonno: È solo un sogno?
Mio nonno disse sì

A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek.

Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso,
Il lampo in un orecchio e nell'altro il paradiso
Le lacrime più piccole,
Le lacrime più grosse
Quando l'albero della neve
Fiorì di stelle rosse

Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.

Quando il sole alzò la testa oltre le spalle della notte
C'eran solo cani e fumo e tende capovolte
Tirai una freccia in cielo
Per farlo respirare,
Tirai una freccia al vento
Per farlo sanguinare

La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek.

Si sono presi i nostri cuori sotto una coperta scura
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Fu un generale di vent'anni
Occhi turchini e giacca uguale,
Fu un generale di vent'anni
Figlio di un temporale

Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.
FIUME SAND CREEK

Gh'an strepà i noster cor
suta una cuerta scura
suta a quel ciel voi ne la luna
durmivum sensa paura
razapaja e malcapàs
occ e giaca cutur di prà
al minister del nient
e quel di tempural
gh e una svansica lusenta *1
nell'Ilet Agrakhat *2

I pescoei del Twenty Two *3
su I senté di pes fata *4
el vent svania luntan
i lus e 'I rabadan
u sarà i oc per tri volt
e seri ancamò lì
U ciamà se l'era un sogn
e I vec al m'à dì sì
de sera i pes canten
in fund all'Agrakhal

Kaj mi song^_is tiom forte
ke elfluis sang el nazo
fulmotondro eri orelo
en alla paradizo *5

loté me te vogela
loté me té mbédha *6
occ ner sensa paura
occ de tèra, occ de mader

al ena assigharu yal abun
li qua al bahr Agrakhal *7
Quand al vent suta La not
l'ha vist la prima lus
gh'era d urna gut de silensi
e strasc sensa vus
u vist una stèla in ciel
fra niul adurmentà
u vist una stela in sogn
che la m'a 'cumpagnà
la tersa stele cercala
in fund all'Agrakhal

An strepà al cor de Ester *8
suta una cuerta scura
cute a quel ciet voi ne la luna
la sugnava sensa paura
azapaja e malcapas
occ e giace cutur di prà
al minister del nient
e quel di tempurat
Adess i fiulin dormen
in fund all'Agrakhal.


LOMBARDO DELLA BASSA PADANA / PO LOWLAND LOMBARD - Note al testo

[1] Svanzica = antica moneta in uso nel Lombardo-Veneto.

[2] Mar Mediterraneo, in berbero.

[3] Imbarcazione i cui pescatori hanno salvato un barcone di migranti.

[4] Pes fata = pesci fatati, nome dato ai tonni.

[5] In esperanto (scorretto).

[6] In albanese (non standard).

[7] In arabo.

[8] Migrante eritrea che nell'estate 2009, durante un viaggio della disperazione, ha perso il bambino poi gettato in mare ed è morta.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org