Lingua   

Il y avait un jardin

Georges Moustaki
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
IL Y AVAIT UN JARDINC'ERA UNA VOLTA UN GIARDINO
  
[Parlé ][Parlato]
C'est une chanson pour les enfantsQuesta è una canzone per i bambini
Qui naissent et qui viventche nascono e che vivono
Entre l'acier et le bitumetra l'acciaio e il bitume
Le béton et l'asphaltetra l'asfalto e il cemento armato
Et qui ne sauront peut-être jamaise che, forse, non sapranno mai
Que la terre était un jardinche la terra era un giardino
  
Il y avait un jardinC'era una volta un giardino
Qu'on appelait la terreche si chiamava Terra,
Il brillait au soleilbrillava al sole
Comme un fruit défenducome un frutto proibito
Non ce n'était pasno, non era
Le paradis ni l'enferné il paradiso né l'inferno
Ni rien de déjà vu ou déjà entenduniente di già visto o sentito
la la la...la la la...la la lala la la...la la la...la la la
  
Il y avait un jardinC'era una volta un giardino,
Une maison des arbresla casa degli alberi
Avec un lit de moussecon un letto di schiuma
Pour y faire l'amourper farci l'amore
Et un petit ruisseaued un ruscelletto
Roulant sans une vagueche scorreva senz'onde
Venait la rafraîchirveniva a rinfrescarlo
Et poursuivait son cours la la la ..e continuava il suo corso, la la la...
  
Il y avait un jardinC'era una volta un giardino
Grand comme une valléegrande come una valle
On pouvait s'y nourrirci si poteva nutrire
A toutes les saisonsin ogni stragione
Sur la terre brûlantesulla terra rovente
Ou sur l'herbe geléeo sull'erba ghiacciata,
Et découvrir des fleurse scoprire dei fiori
Qui n'avaient pas de nom la la lache non avevan nome la la la
  
Il y avait un jardinC'era una volta un giardino
Qu'on appelait la terreche si chiamava Terra
I1 était assez grandera abbastanza grande
Pour des milliers d'enfantsper migliaia di bambini
Il était habité jadisun tempo era abitato
Par nos grands-pèresdai nostri nonni
Qui le tenaient eux-mêmesche avevano anch'essi
De leurs grands-parents la lai loro nonni la la la
  
Où est-il ce jardinE dov'è quel giardino
Où nous aurions pu naîtredove avremmo potuto nascere
Où nous aurions pu vivredove avremmo potuto vivere
Insouciants et nusnudi e senza preoccupazioni
Où est cette maisonDov'è quella casa
Toutes portes ouvertescon le porte tutte aperte
Que je cherche encoreche io cerco ancora
Et que je ne trouve plus la la lae che non trovo più la la la


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org