Lingua   

With God On Our Side

Bob Dylan
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione francese di Valérie Charlez
DIO CON NOIAVEC DIEU À NOS CÔTÉS
  
Oh, non conta il mio nomeOh mon nom ne signifie rien
neanche la mia età.Et mon âge encore moins
Vengo dal grande Ovest,Le pays d'où je viens
là son cresciuto, làOn l'appelle le Midwest
ho imparato a ubbidireC'est là que j'ai grandi et qu'on m'a appris
alle leggi, tra cuiA respecter les lois
quella che il mio PaeseEt que cette terre où je vis
ha dio su di lui.A Dieu de son côté
  
Le raccontano i libriOh les livres d'histoire nous le racontent
le esemplari virtùIls nous le racontent si bien
della cavalleriaLa cavalerie chargea
che cacciava i sioux,Et les indiens tombèrent
morti uno sull’altro.La cavalerie chargea
Certamente, perchéEt les indiens périrent
giovane era il PaeseLe pays était jeune
e con dio con sé.Et avait Dieu de son côté.
  
L’ispano-americanaOh la guerre Hispano-Américaine
fu perduta dal re.A fait son temps
E la guerra civileEt la guerre de Sécession
durò quanto poté.Fut vite aussi oubliée
D’ogni nome d’eroeLes noms des héros
reso memore fui,J'ai dû apprendre à les retenir
col fucile alla manoIls avaient l'arme à la main
e con dio con lui.Et Dieu de leur côté.
  
Venne la Grande Guerra,Oh la Grande Guerre, les gars
fece il suo e se ne andò.A liquidé sa destinée
Si combatte per cosa?La raison de se battre
Neanche adesso lo so.Je ne l'ai jamais bien comprise
Ma imparai ad accettarlaMais j'ai appris à l'accepter,
con fierezza, perchéL'accepter avec fierté
non si contano i mortiCar on ne compte pas les morts
quand’hai dio con te.Quand Dieu est de son côté.
  
Quando pur la SecondaOh la Grande Guerre, les gars
finalmente finì,A liquidé sa destinée
perdonammo i tedeschiLa raison de se battre
ed amici così.Je ne l'ai jamais bien comprise
Sei milioni nei forni,Mais j'ai appris à l'accepter,
ma chi è stato, non è.L'accepter avec fierté
E anche l’ex-ufficialeCar on ne compte pas les morts
ora ha dio con sé.Quand Dieu est de son côté.
  
Ho imparato poi l’odioDurant toute ma vie
per i russi, e cosìOn m'a appris à haïr les russes
se verrà un’altra guerraSi une guerre à nouveau éclate
si sa già contro chi.Ce sont eux que nous devrons combattre
Servirò la mia patriaLes détester, les craindre
con lealtà e, va da sé,Courir et se cacher
senza mai dubitareEt accepter tout cela courageusement
d’aver dio con me.Avec Dieu de mon côté.
  
Ora abbiamo armi nuove,Mais à présent nous disposons
armi chimiche, e seD'armes nucléaires
non potremo che usarle,Si nous sommes contraints à faire feu
le useremo, altroché!Alors il faudra que nous tirions sur eux
Giù un bottone ed il mondoQuelqu'un appuiera sur un bouton
salterà. Ma non c’èEt détruira la planète entière
da far troppe domandeEt tu ne poses pas de questions
quand’hai dio con te.Quand Dieu est de ton côté.
  
Nelle ore più cupeDans bien des heures sombres
non pensavo che a ciò:Cette pensée m'a hanté
che fu un bacio a tradireQue Jésus-Christ
Gesù Cristo. PeròFut trahi par un baiser
io non posso pensareMais je ne peux penser pour vous
al tuo posto, per cuiC'est à vous de décider
giudica tu se GiudaSi Judas Iscariote avait
ebbe dio con lui.Dieu de son côté.
  
Ora è tempo che vada.Maintenant, je m'en vais
Sono stanco e non puòJ'en ai plus qu'assez
dire nessuna linguaLa confusion que je ressens
che confusione ho,Rien ne peut l'exprimer
quante parole in testaLes mots emplissent ma tête
che mi strozzano poi…Et tombent par terre
Ferma tu un’altra guerra,Si Dieu est de notre côté
dio, se sei con noi.Il arrêtera la prochaine guerre.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org