Language   

Carlo Martello torna [o: ritorna] dalla battaglia di Poitiers; o Carlo Martello

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
THE SONGE OF SYR CHARLES MARTEL
On his Way Backe from the Battle of Poytiers

Kynge Charles was on Hys Way backe from War,
His Countree welcometh Hym
Wreathynge Hym with Laurel,
In this most warme of Springes
The braue Victor's Armowr
Doth shyne in the Svn.

The Kynges Helmet was stayned
With the red Blvde of bothe
The Prynce and the Moor;
Now, it is Love's Lvst that maketh
Charles svffer greater Payne
Than Hys bodilie Woundes.

"Alas! War doth quench the Winner's Thyrste of Glory
And doth appease Hys Longyng for Honowre,
Yet He hath noe fuckynge Chaunce of makynge Loue,
Then, he who imposeth the Chastitie Belte
On Hys swete Spovse, he may well rvn the Riske
Of loosynge the Keye when the Battle is ragyng!"

Thvs is complainyng the Christian Kynge,
Encirclyd bye swete Flowers
Whyle wheat boweth at Hym;
The Mirror of a clear Sprynge of Water
Reflecteth the Prowd Victor
Well saddlyd on Horsses Back.

So suddenlie doth appeare in the Water
A wonderfvlle Ymage,
Lyke a Symbol of Loue,
Betwyxte her longe, fayre Braydes
Her naked Breastes do bothe
Shyne in the warme Svn.

"No fayrer Ymage haue I neuer ysene!
Noewhere is svch a fayre maiden to bee met!"
Saide Kyng Charles dismountyng qvicke frose Stede;
"Ye prowde Knyghte, I warne Ye!
An other Man doth enjoie mine Beautie.
Ye shoude quench Yowre Thyrste to an easyer Sprynge!"

Surprysyd by svlche sharpe Wordes
And feelynge laughëd at
Kynge Charles hee dyde stoppe;
But Hunger hadde more Powre on Hym than Honovr,
And tremblyng dyd the Kynge
Slippe Hys Helmet off.

The Kynge was a valyaunte Knyghte:
He dyde deserue all Honowrs
In that Situacyoun too;
And when he had finisshyd Hys Dvtie
He tryde so vncertaynlie
To get on Hys Horsse agayne.

The Mayden dyd stoppe Hym at once
And a Bill handyd shee
Svddenlie to Her Majestee:
"Wel, ivste for Ye are my Lorde and Kynge,
Ye owe me fyue Powndes,
And 'tis a specyal Pryce."

"Howe can ytt bee, the Lorde damne ytt alle,
That all adventures in thys gracyous Kyngedome
Ende vp regvlarlie wyth payinge a Whore?
Damn, their Billes too are incresyd greatlye:
I can remember that beffore I lefte
Three Powndes were a fayrlye acceptable Pryce!"

Then he prouyd to bee a Mother fvckere,
and He got on Hys Stede
As qvicke as Lyghtenynge;
Whyppynge the poor Horsse to Deathe
Among Wisteriae and Elders
The Kynge dyd disappeare.

Kynge Charles was on Hys Way backe from War,
His Countree welcometh Hym
Wreathynge Hym with Laurel,
In this most warme of Springes
The braue Victor's Armowr
Doth shyne in the Svn!
CHARLES MARTEL RETURNS FROM THE BATTLE OF POITIERS

King Charles was returning from the war.
His land welcomes him,
crowning him with a laurel.

In the hot spring sun
flashes the suit of armor
of the victorious Sire.

The blood of the prince and the Moor
redden the crest,
of identical color.

But more than the wounds of the body,
Charles felt
the yearning for love.

“If eagerness for glory and a thirst for honor
extinguish war for the victor,
it allows you not a moment to pursue love.

"One, then, who imposes on the gentle wife
the chastity belt - alas it is heavy -
in battle can run the risk of losing the key.”

Thus complains the Christian king.
The grain bows down and
flowers gather about.

The mirror of the clear fountain
reflects, proud in his saddle,
the victor of the Moors.

When here in the water is formed,
marvelous vision,
the symbol of love -

in the fullness of the long blond braids
the breast intermingles,
naked in broad daylight.

“Never was seen something more beautiful,
never did I catch such a maid,”
said King Charles, dismounting quickly from his saddle.

“But oh, Knight, come no closer,
that which you seek is already the joy of another.
Quench your thirst from some easier spring.”

Surprised by a response so sharp,
feeling put down,
King Charles stopped.

But greater than honor was the power of abstinence.
Trembling, his brown helm
the King lifted off.

This was the secret weapon
by Charles often used
in dire straights -

to the woman appeared a big nose
and the face of a goat,
but it was her majesty.

“If you were not my sovereign,” -
Charles takes off his heavy sword -
“I wouldn’t conceal the desire to run far away."

"But since you are my Lord,” -
Charles frees himself from the prison of his armor -
“I must give myself over bare to every shame.”

He was indeed a valiant knight,
and even at that juncture
was covered again with honor.

And, conjoined at the end of the duel,
uncertain, the saddle
he tried to remount.

Quickly the maiden harpooned him.
Suddenly a bill
she presents to her Lord.

“Ah, just because you are my Lord,
it’s five thousand lira,
a special price.”

“It’s ever possible, son of a bitch,
that the adventures in this realm
should all end up with big whores.

"Even the price, then, can be criticized.
I remember well that before I left
there were lower prices of three thousand lira.”

Thus spoken, he acted like a scoundrel -
with the leap of a lion
he mounted his steed.

Whipping the horse as if it were a donkey,
through the wisteria and elderberries
the king disappeared.

King Charles returned from the war.
His land welcomes him,
crowning him with a laurel.

In the hot spring sun
flashes the suit of armor
of the victorious Sire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org