Lingua   

La scienza, il progresso, la nuova nobiltà

Fausto Rossi (Faust'o)
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française - LA SCIENCE, LE PROGRÈS ET LA NOUVELLE NOBLESSE –...
LA SCIENZA, IL PROGRESSO, LA NUOVA NOBILTÀLA SCIENCE, LE PROGRÈS ET LA NOUVELLE NOBLESSE
  
Non voglio essere adorato da animaliJe ne veux pas être adoré par des animaux
e vegetali e ogni altra presenzaNi des végétaux ou toute autre présence
su questo pianeta che è la terraSur cette planète qu'est la terre.
Non voglio aver paura di scambiare amoreJe ne veux pas avoir peur d'échange d'amour
ovunque e chiunque liberoN'importe où et avec n'importe qui libre
e non fighe e cazzi immaginariEt pas des filles ou des mecs imaginaires.
Non voglio polizia per le stradeJe ne veux pas de police dans les rues
suoni gialli e azzurri giorno e notteSons jaunes et bleus jour et nuit
che ricordano manicomi e obitoriQui rappellent les asiles et les morgues.
Non voglio un lavoro che è solitudineJe ne veux pas un travail qui soit solitude
miseria e povertà e avvelena la nostra vitaMisère et pauvreté et empoisonne noter vie.
  
Allora volate, volate davveroAlors volez, volez pour de vrai
allora bruciate, bruciate davveroAlors brûlez, brûlez pour de vrai
e respirate... respirate davveroEt respirez, respirez pour de vrai
allora volate, volate davveroAlors volez, volez pour de vrai.
  
Non voglio essere governatoJe ne veux pas être gouverné
da uomini mostruosi e da un DioPar des hommes monstrueux et par un Dieu
che non mi assomiglia per nienteQui ne me ressemble en rien
se non per la nostra stessa naturaSi ce n'est par notre nature commune
Non voglio cadere in ginocchioJe ne veux pas tomber à genoux
davanti alle vostre macchineDevant vos machines
che sono manicomi nel desertoQui sont des asiles dans le désert
dove la terra è morbida ma il cielo è disumanoOù la terre est douce, mais le ciel est inhumain.
  
Non voglio che la ChiesaJe ne veux pas que l'Église
continui a chiedermi un figlioContinue à m'appeler son fils
per i suoi traffici soprannaturaliPour se trafics supranaturels
che una volta chiamava Guerra Santaqu'on appelait autrefois Guerre Sainte.
Non voglio più televisione nelle nostre caseJe ne veux plus de télévision dans nos maisons
ma il silenzio assolutoMais le silence absolu
di ogni essere umano su questo pianetaDe chaque être humain sur cette planète.
  
Allora volate, volate davveroAlors volez, volez pour de vrai
allora bruciate, bruciate davveroAlors brûlez, brûlez pour de vrai
e respirate... respirate davveroEt respirez, respirez pour de vrai
allora volate, volate davvero.Alors volez, volez pour de vrai.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org