Language   

Angelita di Anzio

Los Marcellos Ferial
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione greca di Riccardo Venturi, 10 maggio 2011
ANGELITA DI ANZIO

Aaaaangeeeeelitaaaa,
ti saresti chiamata Angelita,
Angelita.

Angelitaaaaa,
volevamo chiamarti Angelita,
Angeliiiiiiiiiiiita.

Sbarcammo ad Anzio
una notte,
oooo-oh
oooo-oh.
C'era soltanto la luna
ed un piaaaaanto di bimba.
In fondo al suo sguardo di mare
c'erano ancora le favole,
e quattro conchiglie
ripiene di sabbia
stringeva una piccola manoooo.

Angelita,
ti saresti chiamata Angelita,
Angeliiiiiiiiiita.

Entrammo in Anzio
e fu l'alba,
oooo-oh
oooo-oh.
Con il fucile sul braccio
e la biiiiimba con noi.
Aveva i capelli di grano
ed una voce di passero.
Le quattro conchiglie
ripiene di sabbia
stringeva la piccola manoooo.

Angelita,
volevamo chiamarti Angelita,
Angeliiiiiiiiiita.

Che alba grigia
su Anzio,
oooo-oh
oooo-oh.
Scese improvviso fra noi
un sileeeeeeenzio di bimba.
Da quel suo sguardo di mare
eran fuggite le favole,
ma quattro conchiglie
ripiene di sabbia
restavano nella sua manoooo.

Aaaaangeeeeelitaaaa,
ti saresti chiamata Angelita,
Angelita.
Angelitaaaaa,
volevamo chiamarti Angelita,

Ange.... lita.
Angelitaaaaaaaaa.
Angelitaaaaaaaaa
Angelitaaaaaaaaa.
Η ΑΝΤΖΕΛΙΤΑ ΤΟΥ ΑΝΤΣΙΟ

Αααααντζελίτααααα,
Θα σε είχαν πει Αντζελίτα,
Αντζελίτα.

Αντζελίταααα,
Ηθέλαμε να σε πούμε Αντζελίτα,
Αντζελίίίίίίίίίτα.

Κάναμε απόβαση στο Άντσιο
Μια νύχτα
Οοοο-οχ
Οοοο-οχ.
Μόνο ήταν το φεγγάρι
Και το κλάμα ενός παιδιού
Στα βάθη των ματιών της από θάλασσα
Ακόμη ήταν τα παραμύθια,
Και τέσσερα κοχύλια
Γεμάτα άμμο
Έσφιγγε με τα χεράκιά της

Αααααντζελίτααααα,
Θα σε είχαν πει Αντζελίτα,
Αντζελίτα.

Μπήκαμε στο Άντσιο
Και ξημέρωσε,
Οοοο-οχ
Οοοο-οχ
Με τα τουφέκια στα χέρια
Και το παιδί μαζί με ημάς.
Είχε σιταροξανθιά μαλλιά
Και φωνή σπουργιτιού.
Τα τέσσερα κοχύλια
Γεμάτα άμμο
Έσφιγγε με τα χεράκιά της.

Αντζελίταααα,
Ηθέλαμε να σε πούμε Αντζελίτα,
Αντζελίίίίίίίίίτα.

Τι γκρίζα αυγή
Πάνω στο Άντσιο,
Οοοο-οχ
Οοοο-οχ.
Έπεσε ξαφνικά μεταξύ μας
Η σιγή του παιδιού.
Από τα μάτια της από θάλασσα
Τα παραμύθια φύγανε,
Αλλά τα τέσσερα κοχύλια
Γεμάτα άμμο
Τα χεράκιά της ακόμη τα κρατούσανε.

Αααααντζελίτααααα,
Θα σε είχαν πει Αντζελίτα,
Αντζελίτα.

Αντζελίταααα,
Ηθέλαμε να σε πούμε Αντζελίτα,

Αντζε....λίτα.
Αντζελίτααααααα
Αντζελίτααααααα
Αντζελίτααααααα.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org