| Versione tedesca anonima.
|
JÜDISCHES PARTISANENLIED | SAG NICHT KEINMAL |
| |
Sage nimmermehr, du gehst den letzten Weg, | Sag nicht keinmal das du gehst den letzten Gang |
wenn vor blauen Tag ein Bleigewölk sich legt : | Wenn auch der Himmel Trüb und dein Herz ist bang |
unsre heißensehnte Stunde, sie ist nah, | kommen wird noch unsre heldenhafte Schar |
unsre Tritte werden trommeln: Wir sind da ! | unsre Schritte werden dröhnen, – “Wir sind da”. |
| |
Vom grünen Palmenland zum weiten Land im Schnee, | Vom grünen Palmenland bis weitem Land aus Schnee |
so kommen wir mit unsrer Pein, mit unserm Weh, | Wir kommen an mit unsrem Leid, mit unsrem Weh |
und wo gefallen ist ein Spritzer unsres Bluts, | und wo gefallen ist ein Spritz von unserm Blut |
dort wird sprießen unsre Stärke, unser Mut. | wachsen wird dort unsre Kraft und unser Mut. |
| |
Einst wird Sonne sein, die unsern Tag bescheint, | Es ist die Morgensonne die uns golden scheint |
und das Gestern wird verschwinden mit dem Feind. | und die Vergangenheit verschwindet mit dem Feind |
Steigt zu spät für uns der Sonnenball - | doch unser Kampf steht heute uns bevor |
sei dies Lied für unsre Kinder ein Fanal. | wie ein Fanal soll gehen das Lied von Tor zu Tor. |
| |
Das Lied, geschrieben ists mit Blut und nicht mit Blei | Das Lied geschrieben ist mit Blut und nicht mit Blei |
und kein Vogel hats gesungen, leicht und frei, | Es ist kein Liedel von dem Vogel, leicht und frei |
's hat ein Volk aus rauchgeschwärtzter Wand | es hat ein Volk zwischen eingestürzten Wänden |
das Lied gesungen mit der Waffe in der Hand. | das Lied geschrieben mit Pistolen in den Händen. |
| |
Drum nimmermehr, du gehst den letzten Weg, | Sag nicht keinmal das du gehst den letzten Gang |
wenn vor blauen Tag ein Bleigewölk sich legt : | Wenn auch der Himmel Trüb und dein Herz ist bang |
unsre heißensehnte Stunde, sie ist nah, | kommen wird noch unsre heldenhafte Schar |
unsre Tritte werden trommeln: Wir sind da ! | unsre schritte werden dröhnen, – Wir sind da. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.