Blowin' in the Wind
Bob DylanOriginal | POLACCO / POLISH [3 - Tymoteusz Kondrak] |
BLOWIN' IN THE WIND | ODPOWIEDŹ ZNA WIATR |
How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, 'n' how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly Before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. | Jak wiele dróg człowiek przejść musi sam, by móc człowiekiem się stać? Jak wiele mórz przebyć ma biały ptak, nim do snu wtuli się w piach? Jak wiele kul ile razy ma gnać, Nim trafią na zakaz po kres? Odpowiedź zna wiatr, Odpowiedź niesie wiatr, Odpowiedź, mój Bracie, niesie wiatr... |
How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, 'n' how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. | Jak wiele lat mogą stać szczyty gór, nim zmyte będą do mórz? Jak długo muszą niektórzy tu trwać, By móc wolnymi się stać? Jak często człek może odwracać się, udawać,że nie widzi nic? Odpowiedź zna wiatr, Odpowiedź niesie wiatr, Odpowiedź, mój Bracie, niesie wiatr... |
How many years can a mountain exist Before it's washed to the sea? Yes, 'n' how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, 'n' how many times can a man turn his head, Pretending he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. | Ileż to razy ma człek podnieść wzrok, by niebo dostrzegać mógł? Jak wiele uszu powinien on mieć, By ludzki móc słyszeć płacz? Jak wielu śmierci potrzeba mu,by, By zdał, że zbyt wiele ich... Odpowiedź zna wiatr, Odpowiedź niesie wiatr, Odpowiedź, mój Bracie, niesie wiatr... |