Nahna meš erhabīn
Alā' Zalzallī / علاء زلزليOriginal | Version française Riccardo Venturi (2004) |
NAHNA MEŠ ERHABĪN nahna meš erhabīn nahna šāb el heri’e islam 'u masehīn ometna arabiye nahna bekelima muttafikīn bi wehdetna qe imān kibir bidna nu harer filastin filastin arabiye dara buna bisawarikh darab nahqm behjarah sara’u El Aqsa wa tarikh salabu tuffel El Magarah šawa-hu ods el imān atalu el atfal bilubnān eh-talu sina waljulān wa’āl nahna erhabīn šakhalu el alam bi-el ehrūb zara’u el fetnaq ahkada fara una sherub sherub le'abeh heneh siada sahiuni da-alim qalāb mabiuh ' men hatta biktāb hu assa’as el erhāb wa’adu el bešeri’e meš nehna el-a'tadaina heneh kanu el mo’attadīn nehna bi-aradina oheneh fiha mekhtesbīn nehna elha' osourīn bel adie mo' minīn rah teba ard filastin arabiyet el howiye nahna bekelima muttafikīn bi wehdetna ‘u imān kibir bidna nuharer filastin filastin arabiye. | NOUS NE SOMMES PAS DE TERRORISTES Nous ne sommes pas de terroristes, nous sommes des hommes libres, les musulmans et les chrétiens nous sommes tous des peuples arabes. Nous partageons le même point de vue, nous croyons bien fort en l’unité et en la foi nationale et nous voulons libérer la Palestine de l’occupation. Vive la Palestine arabe! Ils nous frappent avec leurs missiles, nous leur rendons le coup avec des pierres. Ils ont pris notre mosque d’Al-Aqsa et trahissent l’histoire. Ils ont crucifié Jésus, le fils de l’eglise chrétienne et ont profané la cité sainte de Jerusalem. Ils ont massacré les enfants libanais et occupé le Sinaï et le Golan, et maintenant ils nous appellent des "terroristes". Les israéliens nous font la guerre et sèment la division et la haine et nous séparent les uns des autres: c’est un jeu que les israélient savent bien jouer. Les sionistes sont des tyrans injustes et ne croient en aucune écriture sacrée. Ils sont la cause du terrorisme et les ennemis de l’humanité. Nous ne sommes pas des aggresseurs. Ce sont les israéliens qui nous ont aggressé et occupé notre terre. Ceci, c’est notre terre, ils sont venus et l’ont conquise. Nous sommes dans le vrai et croyons en la justice de notre cause: la Palestina, notre terre, restera Arabe à jamais. |